Королева войны | страница 24



— Каким образом, рыцарь, ты намерен препроводить куда-то двадцать восемь человек? — последовал слегка издевательский вопрос. — Разоруженных.

— Позови командира своей стражи, господин. Я уже говорил, что пришел сюда не один. Когда я позову своих солдат, на этой поляне будет два вооруженных отряда. Один явно лишний. Кто-то готов совершить глупость.

Молодой магнат молча всматривался в лицо собеседника.

— Ранезен! — негромко позвал он.

Старый солдат сразу же появился у костра.

— Его благородие комендант Йокес хочет позвать сюда своих солдат. Под их… опекой мы отправимся в Сей Айе. Мы должны сдать все наше оружие.

— Я против, господин.

— Мы складываем оружие, Ранезен.

— Я отвечаю за твою жизнь, господин.

— Мне ничто не угрожает. Ты должен разоружить людей.

— Нет, господин. Я получил приказ от отца вашего благородия. И в данном случае для меня он выше.

Йокес молча наблюдал за их обменом репликами. Наконец он тихо кашлянул.

— Мне казалось, что моя фамилия тебе знакома, господин? — спросил он Ранезена.

— Каждый, кто носит оружие, знает твою фамилию, ваше благородие. Тебе понятны мои обязательства в отношении человека, которого я охраняю?

— Понятны. Ты ручаешься за своих людей, Ранезен?

— Они ничего не сделают без моего приказа.

— Тогда предупреди их, чтобы они не поступали необдуманно.

— Это ни к чему. Они готовы на все, но без моего приказа ничего не сделают.

— А его благородие Халет?

— За Халета я ручаюсь, — сказал Денетт.

Йокес кивнул, сунул в рот два пальца и свистнул. На поляне стало тихо. В этой тишине ожили отдаленные от костров тени, кусты и деревья. Вооруженные люди находились там все это время — некоторые поднимались с земли, демонстрируя, что их до последнего мгновения ничто не скрывало от чужих взглядов — кроме темноты, неподвижности и воистину магической способности сливаться с любым фоном. В мигающем свете четырех костров появилось двадцать с лишним силуэтов арбалетчиков и лучников — вторых было большинство. Все были в коричнево-зелено-черной облегающей суконной одежде, некоторые в таких же плащах или только шляпах. На запачканных землей лицах блестели белки глаз. Оглядевшись, удивленный Денетт увидел кота, который явно был членом лесного отряда. Кот на службе у частного лица? В имперских легионах — иное дело. Хотя, с другой стороны… Мало кто из людей мог понять, чем руководствуются представители этого странного вида, вместе с людьми избранного Шернью в качестве носителей разума.