Остров цветущих апельсинов | страница 51



– С удовольствием. Но, Дэвид, я не буду просить совета о тревожном письме. Я сама расставила все по местам.

Он улыбнулся.

– Слышу внучку кириа Вассилу! – Вместе они вышли через вращающиеся двери. – Знаете, моя дорогая, предвижу, что со временем вы примете командование «Гермесом». Даже можете выйти замуж за кузена Вассилу, как за своего рода принца-консорта. На острове их хватает.

– Для сурового шотландца вы чересчур склонны к романтическим полетам воображения, – холодно возразила Ирэн, когда они достигли ожидающего за углом автомобиля.

– Браки на Кипре не всегда результат любви. – Он усадил ее в машину и занял место рядом. – Как и в других континентальных странах, часто определенный вес в этом вопросе имеют материальные соображения.

В мозгу Ирэн загорелись слова тети Этель о Гае Косвее, и она коротко сказала:

– Меня совершенно не интересует замужество. Старомодно думать, что женщина не способна оставаться одна.

– Или что, если останется, исключит из своей жизни любовников! – последовал мгновенный ответ.

Она бросила на него досадливый взгляд:

– Что с вами сегодня, Дэвид?

– Возможно, аромат апельсинового цветка, смешанный с сильным запахом моря! – Сейчас управляющий улыбался. – После целого дня взаперти с докучливыми посетителями эта ароматная смесь возымела эффект.

Ирэн промолчала, но Дэвид, казалось, и не ожидал ответа; он смотрел в открытое окно автомобиля. Затем, когда они проехали по почти пустынному берегу, он остановил машину.

– Давайте выйдем на минуту-две, – предложил он. – И скажите, где вы видели такую серебряную дорожку лунного света на темной водной глади и где та сапфирово сияет безоблачное небо?

– Только на Кипре, – ответила она. – Не забывай те, несколько лет этот остров был моим домом.

– Иногда забываю, когда вы находитесь в чисто британском настроении, – признался Дэвид.

Ирэн рассмеялась:

– А я забываю вашу киприотскую кровь, когда преобладает характер Маклеода – то есть почти всегда.

– Но шотландские острова тоже прекрасны. Я мог счастливо жить на Барра или на крошечном Эрискее. С подходящим человеком.

– И хорошим толстым плащом, – пошутила она. Дэвид бросил на нее странный взгляд:

– Вот несносное, колючее существо! И почему вас люблю, не понимаю.

– Я не знала! – В следующий миг ей захотелось прикусить язык. А вдруг Дэвид подумал, что она поощряет его сентиментальную чепуху? Но Ирэн боялась зря.

– Ну, разве не мировое чудо? – воззвал он к окружающей тишине. – Всеведущая мисс Мередит призналась, что чего-то не знает.