Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха | страница 83
Через 4 месяца после получения зловещего ордера меня вызвали в администрацию лагеря. Там меня познакомили с неким господином, представившимся адвокатом, чья обязанность — защищать меня в суде. Скоро государство будет меня судить. У меня появились подозрения, и я отвечал на его вопросы крайне осторожно.
— В любом случае, — подчеркивал он, — у вас нет причин для беспокойства, если только они не смогут доказать, что вы занимали высокий пост в партии или вступили в нее до 1934 года. Это просто формальность.
Остальные военнопленные обсуждали и готовились к такой же процедуре — двоих венгров подозревали в принадлежности к СС из-за вытатуированной в подмышке группы крови, а молодой баварец упорно утверждал, что был лидером гитлерюгенда.
После выписки из лазарета из-за ордера на мой арест мне не разрешили работать. Больная нога обеспечила мне «предписание на сидячую работу», и меня перевели в macziarnia. В этом цеху работали мужчины, женщины и дети, выполняя самые разные задания. Там производили соломенные туфли, сумки, матрасы, шляпы и другое барахло на продажу. Был здесь и цех плетеных изделий, koszikarnia, где все, начиная от самой маленькой корзинки для швейных принадлежностей и заканчивая мебелью, изготовляли из лозы. В обоих цехах работали, в целом, производительно.
Как и везде, здесь тоже боролись друг с другом за пайки «Котел I» или «Котел II». Лишь немногие рабочие, мастера своего дела, получали дополнительно 100 или 150 граммов хлеба в качестве премии за быстрое и качественное выполнение особых заказов.
Какое-то время я шью подошвы для соломенных туфель, а потом пришиваю сверху кожу. Для этой работы нужен наметанный глаз и сильные пальцы, эти способности позволяют мне уже через две недели получить пользующийся большим спросом паек «Котел I». Тогда я был очень доволен. Начальник производства, с виду настоящий боксер и неутомимый работник, мекал себе подчиненных для расширявшегося магазина плетеных изделий и через надсмотрщика осведомился, не желаю ли я работать там. Нет, я не желал. Здесь я выполнял свою рабочую норму без особых усилий, а там работа была намного сложнее.
6 октября четыре вооруженных до зубов милиционера везут меня и еще четырех пленных на слушание в город Н[ейкель; Накло], он находится в восьми километрах от лагеря. Мое дело слушается первым. Аудитория переполнена до отказа — председательствующий судья, присяжные, обвинитель, секретарь суда, переводчик, юристы, пресса — все соответствует серьезности судебного дела. Меня отводят на сторону защиты и просят сесть. По обе стороны от меня занимают место милиционеры с автоматами наперевес. Я устал, но, стиснув зубы, держусь на ногах.