Слизни | страница 25
— По-моему, все это просто отвратительно, — заявила миссис Фортюн и удалилась в дом, с треском захлопнув за собой дверь.
— Клянусь, она и не подумает предложить нам даже чашку чая, — сказал Палмер, подмигнув Брэди и продолжая шуровать в канализационной трубе.
— Не понимаю, как вы выносите этот запах, — сказал Брэди.
— Должен признать, что на этот раз он намного хуже, чем обычно. Наверное, засор произошел где-то очень глубоко.
Внезапно оперативник по сточным водам почувствовал, как в его руке задрожал конец металлической трубы. Упершись ногой в край колодца, он обеими руками стал тянуть свою конструкцию вверх, но кто-то вцепился в нее и тянул вниз.
— Что происходит? — спросил удивленно Брэди.
Не отвечая, Палмер продолжал тянуть изо всех сил. Инспектор тоже схватился за трубу и начал тянуть вверх. Чувствовалось, как что-то или кто-то пытается вырвать длинную конструкцию из их рук.
— Вы ощущаете это? — спросил неуверенно Палмер.
— Да, — с тревогой отозвался Брэди.
Приложив все свои силы, им удалось вытащить конструкцию. На нижнем ее конце они обнаружили коричневый кусок чего-то непонятного, немного похожий на гнилое яблоко.
— Вы думаете, эта штука могла быть причиной засора? — спросил инспектор.
— Нет. — Палмер покачал головой, изучая конец своего зонда. Потом он подошел к железной крышке люка, находившейся метрах в пятнадцати в глубине сада. Оттуда шел тот же отвратительный запах.
— Что бы ни являлось причиной засора, это находится очень глубоко, и с этого конца я никак не смогу прочистить канализацию.
— Что же вы предлагаете? — спросил Брэди.
— Я предлагаю нам с вами спуститься вниз, — ответил Палмер, указывая, пальцем на колодец. — Если, конечно, вам это покажется интересным. Вы можете подождать меня здесь, пока я спущусь и вытащу то, что там застряло. Сейчас принесу все нужное из машины. — С этими словами он направился к своему фургончику.
Вскоре он вернулся, неся в руках два свертка и мешок, который положил на землю.
— Наденьте это, — сказал он, протягивая Брэди специальный костюм, сделанный из толстой материи, пропитанной каким-то составом. Впереди костюм застегивался на «молнию», прикрытую широкой планкой. По всей длине планки шли большие кнопки. Капюшон затягивался под подбородком толстым шнурком. Когда Брэди натянул капюшон, все внешние звуки мгновенно исчезли. Через толстую ткань не было слышно даже пения птички, сидевшей рядом на ветке.
Затем Палмер протянул ему тяжелые большие перчатки и пару сапог, которые полагалось надевать прямо на туфли. Подошвы сапог были из металла, и Брэди показалось, что он не сможет даже с места сдвинуться под тяжестью этой амуниции.