«Если», 2009 № 03 (193) | страница 29



— Такое иногда бывает. Должно быть, у джентльмена выдался неудачный день.

Педро нашел лазейку в автоматной очереди ругательств и предъявил путевой лист. Я втайне радовался, что он выступил первым, поскольку у него больше опыта в общении с нервными специалистами.

— Если соизволите взглянуть сюда, сэр, — начал он, — в декларации ясно написано: «Доставить к трем часам дня». Сейчас три часа девятнадцать минут, и мы остановились у ворот без одиннадцати минут три. Очень жаль, но тут какое-то недоразумение.

— Недоразумение! — взорвался мужчина. — У нас самая эффективная корпоративная система в Северной Америке и современная многоканальная связь. Никакого недоразумения! Ваше начальство услышит о такой некомпетентности… и… и жалких потугах оправдаться.

— Видите ли, — снова прошептал я Элис, — многие люди эмоционально нестабильны. Парень срывает зло на первом, кто подвернулся под руку.

Я тоже показал крикуну свои бумаги.

— Сэр, мне также было приказано рано утром взять груз и благополучно доставить к трем. Полагаю, мы выполнили условия контракта. Если желаете подать жалобу, здесь есть специальная форма.

— Если желаю?! — завопил он. — Мои желания значения не имеют! Главное — проект!

После этого он изругал грузчиков, которые все это время держались на редкость слаженно перед лицом опасности.

— Что вы тут торчите?! Приборы нужны нам немедленно!

Они мгновенно зашевелились, действуя с такой скоростью, какой я в жизни не видел у грузчиков: в этой профессии спешка не поощряется. Тем временем Элис возилась с нашими квитанциями, которые следовало подписать грузополучателю.

Изобразив сияющую улыбку, она сунула бумажки мистеру Белый Халат.

— Сэр, ваши охранники сообщили, что вы лично подпишете квитанции на груз. Уверена, что мистер Оуэн получил те же инструкции. Если будете так любезны…

Полагаю, музыка и ослепительные улыбки могут усмирить даже дикого зверя. По крайней мере, так говорит пословица, которая в этом случае оказалась верной, потому что тип успокоился. Элис показала ему какой-то текст:

— Сэр, это подлинные инструкции, изложенные как по рации, так и на бумаге, и переданные от здешнего объекта нашим диспетчерам в три часа утра. При этом обоим грузополучателям были сделаны отдельные звонки, в которых точно отражено время погрузки.

Мужчина прочел текст, хмурясь так ожесточенно, словно хотел испепелить бумагу взглядом.

— Видите ли, — продолжала Элис, — на этом объекте используют исключительно армейское обозначение времени. Наших диспетчеров известили в три утра, то есть в 03:00. Доставка ожидалась в 13:00 дня, но это не три, а час.