Выбор Ребекки | страница 15



– Идемте в дом, мне необходимо переговорить с вами, – начал он вкрадчивым голосом, увлекая ее за собой.

– А вот и Грегори, – воскликнула она звенящим от волнения голосом и стала снова вырываться.

Люк, вздохнув, отпустил ее.

Ребекка подбежала к старику и взяла его под руку, найдя в нем защиту и желая помочь ему передвигаться.

Люк прислонился спиной к нагретой солнцем кирпичной стене усадебного дома и молча смотрел, как она уходит от него, ни разу не оглянувшись. Он не шевелился до тех пор, пока ее двуколка не скрылась за тополями, посаженными вдоль аллеи, которая вела к его дому.


***

Послышался шум долгожданного ливня, и, словно завороженный, Люк то и дело взглядывал на струйки воды, стекающие по оконным стеклам.

– Хотите вина? – обратился он к Виктору Виллаби, поверенному Робина Рэмсдена, рослому сорокалетнему блондину.

– Благодарю вас… У меня есть еще несколько дел, – словно оправдываясь, отказался поверенный.

Люк отставил свой хрустальный бокал, так как не любил пить один.

– Может, чаю? – предложил он.

– Не откажусь.

Люк посмотрел на брата, который, удобно устроившись в кресле, читал газету.

– Росс, скажи Джудит, чтобы она подала чай в кабинет. Три чашки… – добавил он многозначительно. – Значит, вы поняли, что за ценой я не гонюсь. Но через несколько дней я должен вернуться в Корнуолл, поэтому поручаю вам продажу имения. Не забудьте о вознаграждении прислуге, верно служившей покойному хозяину.

– Вы можете полностью на меня положиться, милорд, – с поклоном ответил Виллаби.

В дверь постучали, и вошла Джудит с подносом в руках.

– Я принесла вам к чаю печенье с патокой, которое вам так вчера понравилось, милорд, – проговорила она с улыбкой.

– Спасибо, Джудит, – вежливо ответил Люк и улыбнулся. Разрумянившись от похвалы хозяина, Джудит разлила чай в тонкие фарфоровые чашки и вышла из кабинета.

После чая мужчины вернулись к делам.

– Где находится договор на аренду «Саммер-Хауза»? Здесь я его не нашел.

– И не старайтесь, не ищите! Его вообще не существует.

– Вы уверены? – спросил Люк, перегнувшись через стол к управляющему. – В «Саммер-Хаузе» находится небольшой пансион мисс Ребекки Нэш. Я думал, что она арендует его по договору.

– Действительно, там находится пансион, но никакого договора нет, – уточнил Виллаби.

– Почему же?

Виллаби громко откашлялся и оттянул воротничок рубашки, словно тот душил его. Так он делал всегда, когда дело принимало щекотливый оборот.

– В этом не было необходимости, – ответил поверенный Люку. – Робин Рэмсден и мисс Ребекка Нэш заключили устное соглашение. Она открыла в этом доме пансион, а он… – Виллаби замолчал, задумавшись над тем, как бы правильнее выразиться.