Голубое небо над ранчо | страница 31



— Разумеется, эта леди не поддалась его чарам, как случается обычно с большинством особ женского пола, — напрямую заявил Боб. — В ней слишком много для этого самостоятельности.

Не обращая внимания на старшего брата, словно его тут и не было, Аллен признался:

— Если хочешь знать правду, по моему мнению, она произвела на него такое сильное впечатление, что он сейчас даже не знает, на каком он свете. — Он широко ухмыльнулся, явно наслаждаясь своим подтруниванием. — Жизнь все же полна неожиданностей. А, как ты думаешь?

— Твоя правда, — хохотнул Боб. — Я бы никогда этому не поверил, если бы не видел все собственными глазами. Гари влюбился в докторшу, как пить дать. — Он покачал головой, показывая свое удивление. — Как ты думаешь, не пора ли нам заняться приготовлениями к свадьбе?

— Вы этого не сделаете, если вам дорога жизнь, — сухо ответил предмет их насмешек, однако, хоть они и задели его за живое, не смог удержаться от улыбки. Проклятье, неужели его влечение к этой леди так заметно? — Меня не интересуют ни Крис Макговерн, ни какая-либо другая женщина.

— С того места, где я сижу, все выглядело по-другому, — насмешливо произнес Аллен. — Ты никак не мог отвести от нее глаз.

— И страшно злился от того, что она не перекинулась с тобой ни одним словом, — весело добавил Боб. — Признавайся уж. Она-таки привела тебя в замешательство.

Однако Гари не намеревался ничего признавать.

— Вы, что ли, ослепли, парни? — в нетерпении воскликнул он. — Не я же прислушивался к каждому ее слову, как сгорающий от страсти подросток с разгулявшимися гормонами. Вы разве не заметили, что мы с ней не ладим?

— Да все потому, что ты борешься с неизбежным, — уверенно заявил Боб, словно Гари был его младшим братом, которого нужно подбодрить. — Ты разве не понимаешь, что напрасно тратишь свою энергию? Ты встретил достойную тебя пару. Расслабься и радуйся этому.

Это было уж слишком. Бормоча проклятия, Гари поднялся из-за стола и вылетел из кухни, сопровождаемый добродушными смешками братьев.

Ночь была безлунной, кромешно-темной, а легкий ветерок почти не нарушал полуночного покоя, окутывающего дом. Лежа на спине на большой кровати с пологом, некогда принадлежавшей его родителям, Гари пялился в темный потолок и молча клял сон, который отказывался приходить. Его тело отчаянно нуждалось в отдыхе, его мозг уже утомился от мыслей, от которых он безуспешно пытался отделаться. Но каждый раз, когда он, казалось, был уже готов погрузиться в сон, тихие, приглушенные звуки, свидетельствующие о присутствии в доме постороннего, возвращали его в состояние бодрствования.