Императрица | страница 42
Приняв решение, Цыси повела себя осмотрительно и спешить не стала. Когда же семь дней запрета прошли, императрица послала Ли Ляньиня отыскать Мэй и привести ее. Через час фрейлина была доставлена и сразу же упала на колени перед своей повелительницей. Цыси восседала на троне в Павильоне фаворитки, расположенном в маленьком второстепенном дворце, который она также заняла.
Позволив трепетной фрейлине молча постоять на коленях несколько минут, императрица сошла с трона и подняла ее.
— Ты похудела за эти семь дней,— доброжелательно сказала Цыси.
— Почтенная,— произнесла Мэй и с подобострастием посмотрела на свою повелительницу.— Когда вы сердитесь, я не могу ни есть, ни спать.
— Я больше не сержусь,— ответила Цыси.— Сядь, дорогое дитя. Дай посмотреть, как ты выглядишь. Дитя мое,— продолжала она,— мне безразлично, кого ты любишь. Почему бы тебе не выйти замуж за начальника императорской гвардии? Красивый мужчина и молодой...
Фрейлина не могла поверить своим ушам. Ее лицо нежно зарделось, на темные глаза набежали слезы. Она прильнула к добрым рукам высочайшей.
Цыси указала фрейлине на стул, а сама села рядом, взяв узкую руку девушки в свои ладони.
— Почтенная, я обожаю вас... я поклоняюсь...
— Ну, будет, будет, я не богиня...
— Почтенная,— голос Мэй задрожал,— для меня вы Богиня милосердия...
Цыси улыбнулась и отпустила руку девушки.
— Ладно, ладно... Не надо лести, дитя мое. У меня есть план.
— План?
— У нас должен быть план, не так ли?
— Как скажете, почтенная.
— Хорошо, слушай...—Цыси изложила свой замысел.
— В день рождения наследника, как ты знаешь, будет большой праздник. Тогда, дитя мое, я сама приглашу Жун Лу, чтобы все увидели мое намерение возвысить родича. Затем последует новый шаг, а затем другой, и кто же посмеет тогда остановить моего родича? Ради тебя я возвышу его, чтобы положением он сравнялся с тобой.
—Но, почтенная...
Императрица подняла руку.
— Никаких сомнений, дорогое дитя! Он выполнит мой приказ.
— Я и не сомневаюсь, почтенная, но...
Цыси посмотрела в красивое лицо девушки. Румянец все еще заливал щеки.
—Ты думаешь, что ждать слишком долго?
Мэй, смутившись, прикрыла лицо рукавом.
Императрица засмеялась.
—Перед тем как ехать на новое место, следует построить дорогу!
Она пощипала девушку за щеки, которые от этого еще больше раскраснелись, а затем отпустила ее.
—В течение двухсот лет,— говорил принц Гун,— мы ограничивали иностранных торговцев южным городом Кантоном. Более того, им разрешалось вести дела только через китайских купцов-посредников, имевших лицензии.