Отчаяние | страница 63



— Прошу прощения — говорит она. — Я в таком смущении…

— А вот это зря, — заявляет Дурбин, но она чувствует, что ее растерянность — это как раз то, что ему нужно.

Девушка ждет продолжения, знает, что такому самовлюбленному негодяю без этого не обойтись, и подавляет желание высказаться первой.

— Ничего страшного, дело обычное, — говорит он.

Джейни удается скрыть отвращение. Она грустно улыбается и молча уходит, хотя ее так и подмывает воскликнуть: «Какая же я дура!» На манер героини мелодрамы.

Через четыре секунды после того, как она выкатывает с его подъездной дорожки, звонит сотовый телефон.

Джейни отъезжает чуть подальше, чтобы ее не было видно из дома, и подключается.

— Я в порядке, Кейбел.

— Прекрасно. Люблю тебя.

Она смеется.

— Неужели?

— Пытаюсь вести себя как правильный коп.

— Слушай, а он совсем не прост. Я еду домой. Заскочишь обсудить детали?

— Обязательно.

— Я сейчас звякну Бейкеру, а потом капитану. Увидимся у меня.


_____


Джейни докладывает по телефону о результатах операции, и капитан заявляет, что они имеют дело с типичным случаем долбаного авторитарно-эгоистического синдрома.

Девушке что-то подсказывает, что этот термин Фран измыслила сама.

— Знаешь, — говорит после этого капитан. — Я не очень-то беспокоюсь из-за твоей поездки на эту тусовку юных химиков. С вами ведь будет эта миссис Булочка или как там ее. А вот на этой вечеринке не расслабляйся. Подозреваю, что он не просто так разрешил тебе принести спиртное. Если девушку подпоить, то потом этим можно и воспользоваться. Так что уж будь добра, держи ухо востро.

— Обязательно, капитан.

— Кроме того, тебе не помешает узнать побольше о снадобьях, снижающих самоконтроль и облегчающих сексуальный контакт. У меня есть несколько брошюр, прочитай их обязательно.

— Да, сэр.


_____


21.36

Джейни приезжает домой, кипя от злости на мистера Дурбина. Вот ведь манипулятор хренов! Хорошо бы как-нибудь забраться к нему в сон и обратить его в кошмар.

Через десять минут появляется Кейбел, внимательно к ней присматривается и крепко обнимает.

— У тебя блузка пахнет кремом после бритья, — замечает он, и его глаза суживаются. — Что там было?

— Я делала свое дело.

— А он?

— Подойди-ка сюда. Присядь, пожалуйста. Представь себе, что корпишь над химическими формулами.

Она разыгрывает перед ним всю сцену.

— Козел!

— Вот именно. А потом еще и норовил выставить меня плохой девочкой. Зря я, дескать, вообразила, что он на меня нацелился. Будто бы это не он только что трогал меня то здесь, то там.