Отчаяние | страница 55
Кейбел, в доме которого все это происходит, заглядывает в ее заметки через плечо и тихонько ворчит:
— Надо же, пустил в ход этот затасканный трюк с ресницей. Вот ведь лузер долбаный!
Юноша принимается нервно расхаживать по комнате.
— Эй, приятель, полегче, — рассеянно произносит Джейни, забивая в компьютер информацию, полученную от Стейси.
Закончив, она выводит на экран макет приглашения и распечатывает десять экземпляров. Парень разговаривает по телефону.
— Это Кейбел, — говорит он. — Думаю, нам нужно понаблюдать за домом Дурбина по вечерам, до…
Следует пауза.
— Да, конечно. Вы начальник — вам виднее.
Он смиренно ухмыляется.
— Спасибо, сэр. — И кладет трубку. — Ты не знала, что капитан уже две недели держит дом Дурбина под наблюдением?
— Нет. Но мысль верная. А как продвигаются твои дела, Кейбел? Мне кажется странным, что среди всех слушателей курса не удалось найти никого, кто дурно отозвался бы о Дурбине. Тебе как, удалось провентилировать этот вопрос по своим каналам?
— Я об этом заговаривал, но, судя по всему, он прямо-таки нацелился на звание «Учитель года».
— Если звонила одна из учениц, то что помешало ей довести дело до конца и получить вознаграждение? Непонятно. Не все же пьют. И вообще, если в прошлом полугодии у него там творились всякие безобразия, как это до сих пор не вышло наружу? Никто не проболтался, никакие слухи не поползли. Я, например, до последнего времени ничего такого не слышала, а ведь Керри — известная сплетница. Уж она-то должна бы знать. Как ты считаешь?
Некоторое время Кейбел расхаживает по комнате, а потом говорит:
— Нет, вот как раз Керри знать не должна. Она вместе с Мелиндой и Шей из совсем другой тусовки. Они с Холма, а не из умников. Никого из списка учеников Дурбина я на Холме в глаза не видел. Это два разных мира.
— Так чем же, по-твоему, Дурбин взял этих умников, если все они стоят за него горой?
Кейбел задумывается. Напряженная работа мысли прямо-таки читается на его лице.
Девушка бросает взгляд на приглашения, словно по наитию, заходит в электронную почту и печатает письмо, которое собирается отправить по адресу, полученному от учителя.
Здравствуйте, мистер Дурбин!
Сегодня я разговаривала со Стейси О’Грейди, которая в восторге от мысли о совместной вечеринке. Если вы не против, она раздаст приглашения ребятам из ее группы. Хочу спросить. Ничего, если мы с ней придем на часок раньше, чтобы помочь вам все подготовить?
И вот еще. Я помню, что вы говорили о спиртном, но мне очень хотелось бы принести один чудесный напиток, в состав которого входит мятный ликер. Самая малость. Во всяком случае, не столько, чтобы с него окосеть. Как по-вашему, можно мне его принести? Если нет, ладно, обойдусь рисовыми хлопьями.