Путешествие с шейхом | страница 65
Эта убежденность помогла Саре выдержать приезд в Марчестер-холл, избавила от смущения при слишком шумном приветствии матери и последовавшем ритуале знакомства с гостями. С несколько циничным удивлением она различила гордость в голосе матери, повторяющей:
– Моя дочь Сара… Моя дочь Сара.
Теперь, когда Сара появилась в обществе с Тариком аль-Хаймой, мать явно не стеснялась ее.
Цинизм превратился в печаль, когда она подумала о том, что никогда не была близка с матерью. И вряд ли теперь что-либо изменится. Они настолько разные, пропасть между ними слишком широка для любых «мостов». Эта встреча установила лишь шаткое перемирие.
И Сара испытала облегчение, вдруг поняв, что ее это больше не волнует. Теперь она принадлежит Тарику. Ей никто не нужен. Она упивалась его близостью. Тарик ни разу не отошел от нее. Ни разу не позволил никому увести ее.
Когда больше двух десятков гостей, приглашенных к ужину, провели в банкетный зал, Сара заметила, что все пары, кроме нее и Тарика, разделены. Они снова сидели рядом, как в Вашингтоне и Нью-Йорке.
– Это ты потребовал, чтобы нас не разделяли? – спросила Сара, когда Тарик отодвинул для нее стул.
– Я принял приглашение, поставив это условие. Удовольствие быть рядом с тобой принадлежит мне.
Сара почувствовала себя еще более любимой и желанной.
Она ужинала в банкетном зале Марчестер-холла не в первый раз, но – как ни странно – впервые не чувствовала себя здесь чужой. Ее окружало накапливаемое столетиями богатство: вручную расписанные по штукатурке потолки, ослепительные люстры, шелковые шторы, натертые до блеска паркетные полы, огромные зеркала в золотых рамах, мраморные камины, картины старых мастеров, которым мог бы позавидовать любой музей. Мебель восемнадцатого века, тончайший фарфор, сверкающее столовое серебро, изысканный хрусталь.
Прежде она считала такое богатство неприличным, сейчас же понимала его красоту. Отдав себя в руки Тарика, Сара поддалась искушению и принимала все, что он считал нужным дать ей. Тебе будет хорошо, сказал он, и, пожалуй, выполнил свое обещание. Рядом с ним, купаясь в своем счастье, она чувствовала себя так, словно действительно могла войти в любой мир и не оказаться там чужой. Каким-то образом Тарику удалось совершенно переориентировать ее жизнь.
Сара посмотрела на тот конец стола, где сидела ее мать, беседующая со своими гостями… Графиня! И вдруг увидела и наконец-то признала, как великолепно ее мать подходит для этой роли. Грусть оттого, что мать практически исключила ее из своей жизни, не прошла, но теперь ценности изменились. Сара даже подумала, не была ли она раньше слишком сурова, слишком критична. Что знала она о сокровенных чувствах своей матери?