Легенда озера Гранд | страница 82
— Вы не знаете, о чем говорите, — грустно сказала мать Рэйчел, опуская голову на руки.
— Я знаю, что Рэйчел — взрослая женщина, храбрая и сильная. Она не нуждается в вашей защите.
— Но она так любила своего отца.
— Как и вы. Я уверен, — сказал Николас. — Вы ведь выжили. Вы серьезно думаете, что Рэйчел слабая?
— Конечно, нет, — возразила миссис Стюарт. — Я вырастила ее сильной.
— Тогда доверяйте себе. Доверяйте Рэйчел. Расскажите ей правду.
— Знать правду — вопреки бытующему мнению — вовсе не обязательно. — Миссис Стюарт смотрела на Рэйчел. — Ты знала, кто такой Николас Бонелли, и взялась за эту работу? — Лицо ее осунулось, выглядело постаревшим. — Понимаю. Ты взялась за нее именно потому, что он — Бонелли. Зачем? Ты надеялась через него подобраться к его отцу? С какой целью? Ты не поверила в то, что я тебе говорила?
— Она вам поверила, — мягко сказал Николас. — Она вам слишком верила. Она хотела восстановить доброе имя отца.
Миссис Стюарт обернулась и, потрясенная, уставилась на Николаса. Он не отвел взгляд.
— Такая возможность никогда не приходила мне в голову, — сказала она наконец. — А должна была. Рэйчел обожала отца.
— Как вы сами сказали, она теперь взрослый человек.
Рэйчел внутренне съежилась. Холод проник в ее кости. Она чувствовала себя так, словно балансировала на краю пристани, глядя в глубокое озеро. Озеро, поджидавшее ее, чтобы затянуть в свои холодные, темные глубины. Страх пронзил Рэйчел. Она не хотела знать. Она не стала взрослой. Она была маленькой, испуганной девочкой.
— Не беспокойся, — торопливо сказала она матери. — Я была не права, что начала это. Мне жаль, мама. — Она не могла взглянуть на Николаса. Пусть думает что угодно о ее поцелуях. Теперь это не имеет никакого значения. — Вы можете возвращаться домой. Я узнала то, что хотела.
Миссис Стюарт дотронулась до одной из маленьких белых коробок, стоящих на столе.
— Китайская?
— Вы хотите сначала поесть или поговорить? — спросил Николас.
Миссис Стюарт криво улыбнулась.
— Вы всерьез думаете, что я смогу проглотить хоть кусочек?
— Мы поедим после того, как он уйдет, — сказала Рэйчел. — Он настоял на том, чтобы прийти. Он может добраться домой сам. Он может позвонить одной из своих подружек. — Она мельком посмотрела на мать. — У него их по одной на каждый день недели и еще несколько запасных.
— Вам лучше присесть, мистер Бонелли. — Миссис Стюарт кивком указала на стоящий вблизи стул. — Я не заметила, что у вас нога в гипсе. Мы можем разогреть ужин позже. Если вы захотите остаться и поесть с нами после того, как я скажу то, что должна сказать.