В Гаване идут дожди | страница 86



– Сегодня Рохас подтвердил, что меня скоро продвинут и даже, может быть, пошлют за границу, – сказал я, радостно делясь с другом хорошими вестями.

Мальдонадо заморгал, приложился к четвертому стаканчику рома и с минуту молчал. Затем, поставив стакан, заговорил.

– Тебе везет, тебе на редкость везет. – В его голосе слышалась ирония. – А вот меня задвигают.

– Как так? – воскликнули мы с Бэби.

– Велят проявить себя в провинции.

– Не может быть. Ты же тут вкалываешь как проклятый.

– Да, но начальнику пришелся не по нраву. Он давно решил от меня отделаться, я только сейчас узнал об этом. Случайно. Со стороны. Потому и пришел к вам. Чтобы вы об этом тоже знали. – Мальдонадо ласково погладил холодный стакан. – Рохас большая сволочь, держит возле себя одних подхалимов.

Бэби посмотрела на нас обоих, и мне захотелось сказать: «Неправда, вот я не подхалим, а он мне доверяет», – но я не успел, ибо в этот самый момент Франсис так захохотал, сидя в кресле в моей городской каморке, что затрясся его жирный живот. «Врет! – заорал он. Но ни Бэби, ни Мальдонадо Франсиса не слышали. Только я его понимал. – Этого парня выгоняют за то, что он не отчитался за деньги, выданные ему на служебные расходы за границей и растраченные им на шмотки и рестораны». Не имело никакого смысла обращать внимание на слова Франсиса. Он уже не один год враждовал с Мальдонадо, с тех пор, как последний обвинил его в беспробудном пьянстве.

– Настоящая сволочь этот Рохас! – почти кричал Мальдонадо.

– Тише, успокойся, тебя могут услышать. – Бэби бросила взгляд на дверь.

Мальдонадо шумно втянул последние капли рома из почти пустого стакана. Его лицо налилось кровью, а бледные пальцы потряхивали стакан, где гремел кусочек льда.

– Знаете, что я вам скажу? – Мальдонадо понизил голос до шепота, что отнюдь не уменьшило его ярость, приумноженную алкоголем. – Если меня попрут, я уеду. Да, найду лодку и смотаюсь, смотаюсь к…

Я не нашелся что возразить, но подумал, что он здорово набрался и собой уже не владеет.

– Не болтай глупостей, – сказал я.

– Схожу принесу еще выпить, – пробормотала Бэби и встала из-за стола.

– Нет, хватит. Пойду домой. – Мальдонадо поднялся, едва не опрокинув стул, и, пошатываясь, направился к двери.

– Как ты себя чувствуешь? Сможешь вести машину?

– Без проблем, – качнулся Мальдонадо.

– Почему бы тебе не переночевать у нас? – попытался я его удержать, не представляя себе, как он сядет за руль.

– Нет, нет, я пошел, бля, уже пошел.