Большое сердце маленькой мышки | страница 9



Очки ― ее защита.

— Но мои глаза…

— Прекрасного серого цвета. Почему вы их прячете?

Что за игры в Волка и Красную Шапочку?

— Мм… ― Они стояли очень близко. Крупное тело Нейта укрывало ее от неистовых порывов ветра, и она вдруг осознала, что ей нравятся его стать и рост.

Волк съел Красную Шапочку, предупредила она себя. Ты же не хочешь, чтобы его губы касались тебя?

Хочу! ― внезапно завопило что-то в ней.

Нейт наклонился ближе. Крисси пыталась сбросить наваждение, но не могла. Видимо, затуманились не только очки, но и голова тоже. Внезапно картинка прояснилась.

— Это был вопрос? Просьба снять очки, чтобы вы увидели?..

— Большие серые глаза. ― Он придвинулся ближе. Опасное расстояние. Теперь можно было разглядеть легкую щетину у него на подбородке. Ей вдруг ужасно захотелось почувствовать под пальцами шероховатость мужской кожи, коснуться жестких волос, потрогать мускулы под костюмом.

Почему ее влечет к нему? Ведь это Нейт Барретт. Ей следует держаться от него на расстоянии и не разрешать целовать себя.

— А меня всегда восхищал черный цвет, ― пробормотала девушка, едва сдерживая порыв притянуть его голову к себе и…

— Вам нравится черный цвет? ― Он поднял брови, с интересом наблюдая, как меняется ее лицо.

— Я имею в виду черный цвет в одежде. ― Разве у нее черная одежда? ― Я подумала, что могу купить… ээ… маленькую черную шляпку-котелок.

Шляпку-котелок? Черную? Что за чушь?

— Ну, знаете, для маскарада.

Его губы дрогнули, в левом углу слегка дернулся нерв. Ей даже понравилось это подергивание.

Она выпрямилась и сделала шаг назад, на большом расстоянии магниты не притягиваются.

— Мы теряем время, нам следует быть в офисе.

— Я возьму такси.

— У меня машина. ― Хорошие манеры обязывали подвезти его до работы.

Крисси направилась к старому желтому «жучку» в конце стоянки.

— Располагайтесь. ― Девушка попыталась расслабиться, насколько возможно в этой ситуации. ― Нужно пару минут подождать, пока машина прогреется.

Она завела двигатель и отвернулась к окну, стараясь не обращать внимания на близость их тел в крошечном пространстве салона.

— По крайней мере мы рано приедем в офис.

Важно, чтобы фирма работала. Генри будет приятно узнать это.

— Ваша забота о шефе и о фирме, ― буркнул Нейт, ― достойна похвалы.

Пока она размышляла над комплиментом и искала в нем подвох, мужчина сделал несколько звонков и успел договориться о переводе Генри в Эйсбрук.

Она восхищалась его деловой хваткой, организаторскими способностями, рассудительностью и умением действовать молниеносно.