Как холодно в земле | страница 35



— И откуда у тебя только руки растут! — сказала ее мать, вытирая стол. — На брюки-то хоть не попало, а, Алан?

— Нет… не попало. Все в порядке. Спасибо за кофе, Джессика. У вас необыкновенно вкусное варенье, миссис Уинтроп. — Не терзаясь угрызениями совести, он принялся за вторую лепешку. Он подозревал, что через некоторое время у него может начаться несварение — но разве гипотетическое несварение может заставить отказаться от соблазна, находящегося так близко под рукой! Соблазна, принявшего вид божественного черносмородинного варенья, темного, словно полночь, и такого густого, что оно слезало с ложки одним плотным куском и его нужно было раздавливать на поверхности лепешки.

— Я дам тебе банку с собой — у нас этого варенья невпроворот. Черная смородина в прошлом году хорошо уродилась, просто на удивление. Да, скверное это дело — я имею в виду убийство на стройке. Значит, это ты ищешь убийцу?

— Ну да. Ну то есть не только я, но я веду это расследование. Поэтому я к вам и заявился. Скажите, вы, случайно, не заметили ничего необычного в пятницу вечером или ночью? Может быть, вы видели машину. Или слышали голоса. В таком роде.

— Бог с тобой, Алан, я сплю как убитая! — не замечая каламбура, ответила миссис Уинтроп.

— А вы, Джессика?

— Я сплю не очень хорошо, — пробормотала девушка. — Но я ничего не слышала. Виски не лаял — а он бы почуял постороннего.

Она резко замолчала и посмотрела на Маркби затравленным взглядом. «Смотрит так, будто ее только что поймали за каким-нибудь недозволенным или предосудительным занятием», — подумал Маркби.

— Чертова псина, — присовокупила миссис Уинтроп в своей обычной безапелляционной манере.

— Я бы хотел показать вам одну фотографию, — осторожно сказан Маркби. Он перевел взгляд с дочери на мать и обратно. — Посмотрите? Мне не хотелось бы вас расстраивать — да и, сказать правду, ничего страшного в этой фотографии нет, — но мы пытаемся выяснить личность убитого.

— Вот как? — Миссис Уинтроп посмотрела на дочь. — Ну давай поглядим, коли так.

Маркби достал фотографию и отдал ее миссис Уинтроп. Пошарив в кармане комбинезона, она извлекла оттуда очки, водрузила их на нос и некоторое время внимательно изучала фотографию, держа ее на расстоянии вытянутой руки.

— Нет, не знаю, кто это. Никогда этого парня не видела, — наконец сказала она. Поколебавшись, она протянула фотографию дочери. — Ты тоже погляди, Джесс. И то правда — бояться тут нечего.

Девушка с опаской взяла фотографию. Маркби уставился в пол. Ему стало стыдно своей работы, как в те моменты, когда ему приходилось иметь дело с родственниками погибших людей. Наверное, он казался им настоящим чудовищем. У этой девушки явно не все в порядке… Ну, сказать, что у нее не все в порядке с головой, значило бы сильно приврать, но все же с нервами у нее не так хорошо, как могло и должно было быть. Интересно, она наблюдается у врача? В таком состоянии ей бы это не помешало.