Князья Рос: Арийская кровь | страница 33
Так что сообщение Рубрука, несмотря на жалостливое упоминание о русских малютках уводимых злыми татаровьями в полон за недоимки, выглядит весьма сомнительно. Тем более, что следом, прямо за фразой о «стадах малюток», посол Людовика IX делится стратегическими замыслами:
«За Руссией, к северу, находится Пруссия, которую недавно покорили всю братья Тевтонского ордена, и, разумеется, они легко покорили бы Руссию, если бы принялись за это».
Что-то не похоже, чтобы у Рубрука болела душа за бедных русских детишек.
Писал ли Рубрук фразу о выплатах в золоте и серебре в 1253 году и о несчастных малютках или ее дописали — вопрос сложный. Однако гадать не будем. Допустим, что в некоторых аспектах Рубрук мог и ошибиться. С кем не бывает…
Продолжим описание татарских территорий.
Вот что пишет Рубрук о владениях Сартака, сына Батыя:
«О стране Сартаха и о ее народах.
Эта страна за Танаидом очень красива и имеет реки и леса. К северу находятся огромные леса, в которых живут два рода людей, именно моксель (Вероятно, народ мокша-эрзя финско-мордовского происхождения, населявший бассейн р. Мокша (левый приток Оки. — Примеч. к тексту), не имеющие никакого закона, чистые язычники. Города у них нет, а живут они в маленьких хижинах в лесах. Их государь и большая часть людей были убиты в Германии. Именно татары вели их вместе с собою до вступления в Германию, поэтому моксель очень одобряют германцев, надеясь, что при их посредстве они еще освободятся от рабства татар. Если к ним прибудет купец, то тому, у кого он впервые пристанет, надлежит заботиться о нем все время, пока тот пожелает пробыть в их среде. Если кто спит с женой другого, тот не печалится об этом, если не увидит собственными глазами; отсюда они не ревнивы. В изобилии имеются у них свиньи, мед и воск, драгоценные меха и соколы. Сзади них живут другие, именуемые мердас (мордва. — К.П.), которых латины называют мердинис, и они — сарацины. За ними находится Этилия. Эта река превосходит своею величиною все, какие я видел; она течет с севера, направляясь из Великой Булгарии к югу, и впадает в некое озеро (Каспийское море. — К.П.), имеющее в окружности пространство [пути] в четыре месяца; о нем я скажу вам после. Итак, эти две реки, Танаид и Этилия, отстоят друг от друга в направлении к северным странам, через которые мы проезжали, только на десять дневных переходов, а к югу они очень удалены друг от друга. Именно Танаид впадает в море Понта, а Этилия образует вышеназванное море или озеро вместе со многими другими реками, которые впадают в него из Персии. К югу у нас были величайшие горы, на которых живут по бокам, в направлении к пустыне, черкисы (Cherkis) и аланы, или ас, которые исповедуют христианскую веру и все еще борются против татар. За ними, вблизи моря или озера Этилии, находятся некие сарацины, именуемые лесга-ми (вероятно, лезгины. —