Светские скандалы | страница 34



— Не смей затрагивать эту тему, — сурово заключил он. — Твоя память чересчур остра и опасна для моего душевного равновесия.

— Бедняжка, — пожалела Лиза. В дверях появился лакей.

— Экипаж прибыл.

— Наконец-то! — воскликнула она и вышла на улицу.

Ройс направился следом, знаком отверг помощь лакея и сам помог мисс Притчард подняться по лесенке.

Лиза уселась и с улыбкой наклонилась, не обращая внимания на холодный ветер: резкие порывы сбросили с головы капюшон и пытались захлопнуть дверцу.

— Спасибо за то, что составил мне компанию. Терпеть не могу ходить по магазинам в одиночестве.

— Что ты, не стоит благодарности! Мне и самому было очень приятно. Правда, должен извиниться за то, что постоянно вовлекал тебя в свои приключения.

— За что же извиняться? Мне все интересно. — Лиза посмотрела в его глаза, словно сомневаясь, стоит ли продолжать. Наконец решилась: — Мы же близкие друзья, правда?

Ройс сжал ее руку и снял перчатку. На длинных элегантных пальцах не было ни колец, ни перстней — еще одна характерная черта Лизы. Он поднес руку к губам и нежно прикоснулся к теплой гладкой коже.

В тот же миг его пронзило откровенное желание — неожиданное и острое. Ройс почти испуганно поднял глаза и с удивлением осознал, что Лиза испытала нечто похожее.

Она тут же выдернула руку.

— Я… не стоит этого делать. — Если раньше она просто краснела, то сейчас уже откровенно пылала: пунцовые щеки горели, словно от пощечины. — Спасибо за то, что предложил позаботиться о Принни.

— Не просто предложил. — Ройс постарался говорить беспечно и немного отступил: наверное, расстояние смогло бы спасти. — На этой же неделе пришлю конюха и отправлю твоего подопечного в Ротервуд.

— Спасибо, Ройс.

— А тебе спасибо за чудесно проведенное время. — Не дожидаясь ответа, лорд Пемберли закрыл дверцу и кивнул вознице.

Удивительно, но он уже был готов поверить, что какой-то злой дух колдует и внушает опасные, вредные мысли и чувства. В результате он только что стал счастливым и гордым обладателем толстой, никуда не годной лошади с неровным аллюром. Хорошо еще, что мисс Притчард не пожелала избавиться от Джорджа, а то в хозяйстве непременно появилась бы маленькая, но храбрая и горластая обезьяна.

Удивляясь собственной глупости, Ройс поднял воротник выше ушей и пошел по улице, стараясь не смотреть в ту сторону, куда уехала Лиза.


Глава 4


«Сэр Ройс Пемберли… О, об этом человеке автор может писать неделями, не уставая и не повторяясь.