Инцидент на Тартаре | страница 20



- Он хочет, чтобы я провел сканирование, - глухо сказал Ларс. - Он предложил прогнать смоделированную ситуацию через навигатор.

Лансфорд коротко хохотнул.

- Старина Сполдинг немного не врубается.

Сканирование и моделирование были диагностическими методами для тестирования управляющих схем. Ни один из них даже отдаленно не подходил к данной ситуации.

- Тебе следует утрясти это до того, как он появится здесь. С ним будет только хуже.

- Как могу я утрясти это? - обреченно произнес Клеменс, ему уже было ясно, что никто не принимает возникшую проблему всерьез. - Во время прыжка произошла какая-то техническая неполадка. Я говорил с Макэлроем после. Они попали не туда. Что тут неясного?

- А с передатчиком тоже техническая неполадка? Здесь что-то не сходится. Больше похоже на неувязку с координатами.

Ларс покачал головой, но промолчал. Ошибка в координатах была невозможна. Он десятки раз прокрутил это в своем мозгу: перекрестный контроль с Макэлроем; подтверждение координат до и после прыжка; подтверждения от навигационного компьютера "Грейванда". Никоим образом координаты не могли быть неверными. С графиком тоже был полный порядок. Макэлрой с экипажем отправились на Сьерру, но так и не прибыли туда. А потом отказал передатчик Макэлроя.

Какой-то каскад нелепых, невозможных, громоздящихся друг на друга, случайностей. А в результате пять человек оказались заброшенными черт знает куда. И неизвестно, как их оттуда вытащить. И главное: откуда их надо вытаскивать. А Роберт Сполдинг решает провести моделирование.

- Эй, - сказал Лансфорд, отвлекая Клеменса от невеселых мыслей. - У тебя сигнал.

Лампочка на передатчике запульсировала зеленым светом. Ларс принял вызов и услышал резкий голос, скрежетавший в его наушниках:

- Клоусон на связи.

Род Клоусон был руководителем проекта на Сьерре.

- Их здесь нет. Мы все обыскали.

Ларс взглянул на хронометр. Он связался с Клоусоном сорок минут назад. Достаточно короткий отрезок времени, поэтому легко было усомниться в добросовестности поисков Клоусона.

- На нашем обледенелом шарике модуль может появиться только в одном месте, - продолжил Клоусон. - Можешь мне поверить, их нет здесь. Я сам обнюхал все вокруг, а скажу тебе, парень, я чую фининспектора за милю.

Клоусон говорил тоном утомленного трудяги, давно привыкшего к идиотским штучкам ребят с "Грейванда".

- Как думаешь, ничего не будет страшного, если я проведу остаток ночи в постели? - спросил он зевающим голосом.