Царь Зла | страница 18



Его считали немного чернокнижником. Добрые старушки, называемые добрыми, вероятно, потому, что всю жизнь говорят дурное о других, предполагали даже, что он заключил договор с дьяволом, и, упоминая его имя, лицемерно крестились, что, однако, не мешало им знать очень хорошо дорогу в дом священника, где обычно чувствовался запах не серы, а хорошего супа, приготовленного для бедных. «

Наконец, один благочестивый христианин донес на священника епископу, который, не желая изменять традициям, принял донос и послал за священником.

Отец Домадо, так звали старика, получив вызов, немедленно же явился к своему начальству.

Его приняли очень сурово.

— Вы не исполняете ваших религиозных обязанностей, — строго заметил епископ.

— Извините, монсеньор, я точно и неуклонно исполнял все, что повелевает мне долг

— Внешне — может быть. Но — внутренне? О, вот в этом я сомневаюсь! Вы молитесь только в церкви. Молитва есть хлеб насущный христианина.

— Прошу извинения, монсеньор, — возразил опять священник, — я думаю, что немногие духовные особы молятся столько же, сколько я.

— Мне было бы любопытно узнать, каковы ваши молитвы.

— Я вам скажу это сейчас, монсеньор. Я молюсь, потому что я постоянно работаю.

Епископ подскочил в кресле от изумления.

— Работаете? И это вы называете «молиться»?

Услышав эти слова, старик выпрямился.

— Монсеньор, — сказал он с достоинством, — за сорок лет моего священства я изучил греческий язык.

— Правда?

— Еврейский.

— Что вы говорите?

— Санскритский, язык пали.

— Вы меня пугаете.

— Язык практи, индустани.

— Довольно!

— Я изучал китайский язык.

Это было уже слишком! Маленький старичок казался теперь епископу выше самых высоких пирамид. Латинский, греческий — это еще ничего! Но еврейский, санскритский, пра. Как, бишь, его?

— Слушайте, друг мой, — сказал епископ, — я думаю, что ваши намерения хороши. Я думаю, что вы идете по истинному пути. Молитесь, все-таки молитесь.

На минуту воцарилось молчание.

— Кстати, — заметил епископ, — я хочу обратиться к вам с маленькой просьбой. Составьте небольшую заметку, так, пустяки. О Четвертой Книге Пятикнижия. Вы помните вторую главу?

Отец Домадо невозмутимо прочитал по-еврейски первые строки указанной главы.

— Да, именно это, — сказал епископ, ничего не понявший. — Вот видите, мне кажется, что в латинском переводе Библии идея не совсем верно передана.

— Я приготовлю монсеньору подробную записку об этом.

— Вот именно! Для меня одного! Вы понимаете? Не говорите об этом никому.