Человек, который продал Луну | страница 29
Механики работали на средних оборотах, двигателисты — тоже, но в других цехах было пусто. Гарриман пошел к инженерам. Чертежники и математики пахали вовсю, но в отделе агрегатирования его встретила тишина, в металлургической лаборатории — тоже. Он собрался было идти дальше, но тут перед ним вырос Костэр.
— Мистер Гарриман! Мне только что сказали, что вы здесь.
— Проклятые шпионы! — воскликнул Гарриман. — Мне не хотелось тебя беспокоить.
— Какое беспокойство! Идемте ко мне в кабинет.
Они расположились в кабинете, и Гарриман спросил:
— Ну, Боб, как твои дела?
— Вроде бы хорошо, — ответил Костэр, но нахмурился.
Гарриман заметил, что стол инженера завален бумагами, и корзина тоже полным-полна. Прежде чем Гарриман успел сказать хоть слово, на селекторе зажегся огонек.
— Мистер Костэр, — донесся мелодичный женский голос, — вас вызывает мистер Моргенштерн.
— Скажите, что я занят.
— Сэр, он говорит, что у него очень срочное дело, — сказал селектор минуту спустя.
— Извините, мистер Гарриман, — вид у Костэра был озабоченный. — Ладно, давайте его.
— Наконец-то, — на это раз говорил мужчина. — Почему меня с вами не соединяют? Шеф, мы здорово влипли с этими грузовиками — всем им нужен капитальный ремонт. Оказывается,
«Уайт Флинт Компани» за это не отвечает, так и в контракте написано. Мне кажется, нам нужно расторгнуть этот контракт и заключить новый, с «Пик-Сити Транспорт». Они предлагают выгодные…
— Займитесь этим! — оборвал его Костэр. — Вы заключили контракт, вам его и расторгать.
— Да, шеф, но вам это будет удобнее. Это вопрос вежливости…
— Займитесь этим. Мне наплевать, что вы будете делать, лишь бы у нас был транспорт.
Он выключил селектор.
— Кто это? — спросил Гарриман.
— Моргенштерн. Клод Моргенштерн, мой помощник.
— Рассчитай его.
Костэр нахмурился. Прежде чем он успел ответить, пришла секретарша с ворохом бумаг. Он не глядя подписал их и отослал девушку.
— Это не приказ, — продолжил Гарриман, — просто деловой совет. Я не стану командовать через твою голову. Можешь ты уделить мне несколько минут?
— Естественно, — удивленно ответил Костэр.
— Гм… тебе ведь никогда не приходилось бывать таким большим начальником?
Костэр чуть помедлил, потом кивнул.
— Я пригласил тебя потому, что Фергюссон уверен в тебе. Он говорит, что уж если ты не построишь лунную ракету, ее не построит никто, и я с ним согласен. Но одно дело — инженерная работа и совсем другое — административная. Сейчас я покажу тебе пару фокусов, — он немного помолчал. — Пойми, я не критикую тебя, но бизнес — это как секс: его не узнаешь, пока не займешься вплотную.