Брачная лотерея | страница 23



– Не могу тебе этого позволить.

Вернон опустил руки, даже не попытавшись ее удержать.

– Чего именно позволить?

– Гладить мне спину.

– Но тебе же понравилось. Ты вроде бы постанывала…

– Ничего подобного.

– Может, это был я. – Вернон усмехнулся. – У тебя восхитительная спина, вот только мышцы напряжены.

– Мои мышцы и я отправляемся домой.

– Но мы же только начали лучше узнавать друг друга… – разочарованно протянул он.

– Не следовало мне поддаваться на уговоры твоего деда и распивать с ним шампанское.

Лаура обернулась к раковине, включила воду и подставила под нее руки. Сейчас она вымоет последние ножи и вилки, а потом поедет домой – как можно быстрее, возможно, даже слегка превышая дозволенную скорость.

– Вот, значит, как он уговорил тебя надеть эту черно-кружевную штуковину? – Вернон подобрал с полу губку и вручил ее молодой женщине.

– Отчасти. – Лаура сполоснула вилки под горячей водой и выложила на расстеленное полотенце.

– А что еще? – Вернон принялся вытирать их одну за другой и убирать в ящик.

– Он показал мне костюм, – объяснила молодая женщина, вынимая из раковины затычку.

– Ты очень его украсила.

– Должно быть, во времена Первой мировой войны он и впрямь смотрелся шикарно, – не сдержала улыбки Лаура.

– Весь город умолял Трогмортонов заменить эту тряпку на что-нибудь более современное, – усмехнулся в ответ Вернон. – Но те были непреклонны: хочешь Большого Лося – получай костюм! Ну, бывали, конечно, и исключения… Однажды мой папочка выпрыгнул из Большого Лося в одних ярко-красных трусах… Дело происходило на дне рождения моей матери. Приглашенные дамы такой визг подняли, что только держись…

– Понятно, от кого ты унаследовал чувство юмора.

Лаура забрала полотенце у него из рук, вытерла стол и принялась укладывать горшочки и прочие принадлежащие ей вещи в объемистую сумку.

– Ты уверена, что не хочешь прокатиться со мной в город?

Вернон ненавязчиво завладел ее рукой и удержал женщину на месте.

– Я не могу, – тихо отозвалась Лаура, проникаясь к молодому Паркинсону все большей симпатией, несмотря на все его легкомысленные заигрывания. А может, и благодаря им.

Никто не флиртовал с Лаурой с тех пор, как ей исполнилось семнадцать. Именно тогда, уехав из Флоренции учиться в Соединенные Штаты – как завидовали ей подруги! – она познакомилась с будущим мужем, преподававшим на соседнем факультете. Могла ли вчерашняя школьница устоять перед мужчиной на десять лет старше нее, могла ли распознать обман и предательство за словами, что, казалось, дышали подлинной любовью?