«Если», 2005 № 02 (144) | страница 85
"А кто им носит воду?" — прищурился Гатт.
"Они сосут ее из-под земли, и она всегда чистая".
"А почему они редко болеют?"
"Потому что научились укрощать малые существа. Есть много малых существ, попадающих в нашу кровь из внешнего мира. Они так малы, что их нельзя увидеть. От того, как с ними обращаться, зависит — заболеете вы или станете сильнее. Даже Языки растут с их помощью".
"Поэтому Языков так мало?"
"Нет, их мало потому, что вы ничего не делаете, чтобы Языков стало больше".
"Как это мы ничего не делаем? — не выдерживал молодой Фэй. — Мы живем. Это трудно. Чем больше нас будет жить, тем больше должно быть Языков. Тут расчет простой. Разве этого мало?"
Алди медленно качал головой.
"Конечно, мало. Вы только приспосабливаетесь к природе. Поэтому она и насылает на вас болезни и песчаные бури. Вы умеете устоять перед бурями, но малые существа легко справляются с вами и валят вас с ног миллионами. Помните народ Кафы? Ты сам говорил, Гатт. Народ Кафы был столь велик, что распространялся до зоны снегов. А где теперь эти люди? Видели поля белых костей там, и там, и там? — указал Алди в три стороны света. — Они все умерли".
"И все это невидимые малые существа?"
Алди кивнул.
"Но зачем?"
"Потому что природе тесно. Она любит перемешивать раствор в колбе. Она создала вас, но не любит, когда вы начинаете сильно множиться. Этим вы ей мешаете. Вы съедаете все, что она производит. Она не может всех прокормить".
"Тогда почему люди Экополиса не увеличат число Языков?"
"Чтобы держать вас на коротком поводке".
"А если мы рассердимся?"
"Тогда они уменьшат это число".
"Тебя не понять, — развел руками Гатт, многозначительно подмигивая улыбающимся Носильщикам. — Получается, что люди Экополиса выращивают Языки только для того, чтобы держать нас на коротком поводке? Но получается, что они достигают того же и сокращая Языки?"
"Да, так получается".
"Жалко, нет Хвана, — вздохнули женщины. — Он бы объяснил. Он здорово умел объяснять".
"А где этот Хван?"
"Он умер".
"Где?"
"Вот бухта, — охотно нарисовал Гатт на рассыпающемся песке. — Смотри. Мы вышли к бухте отсюда. На берегах лес, очень влажно и душно. Улитки облепили каждую косу, как ветку. Хван и три его сына отправились искать сумеречных людей, а мы ждали. У сумеречных людей есть сильные травы, без них нельзя пересечь душный лес. Прошло три дня, а Хван не возвращался. В поисках его мы наткнулись в лесу на завал, перекрывающий тропу. На крик отозвался младший сын. Он был бледный, как снег, и с плачущими глазами. Мы спросили: почему они не вернулись? Он крикнул: "Не ходите сюда. Стойте там, где стоите. Ветер дует от вас, это хорошо, если ветер не переменится. Хван умер, и мои братья умерли. Я один. Не подходите ко мне, а лучше вообще уйдите. У сумеречных людей мор". — "А ты?" — "Я тоже скоро умру. Видите, кровь проступает сквозь кожу? Мне это страшно". Он потрогал бледную влажную кожу, и из нее правда выступила кровь".