День Литературы, 2010 № 06 (166) | страница 63




Если до восьмидесятых годов ХХ века перевод Чехова в какой-то степени оттеснял его изучение, то с 80-х годов несомненно усилилось исследование художника. И рамки изучения конкретных проблем творчества Чехова постепенно раздвигаются вширь и вглубь: от моментального отклика на выход в свет новой книги произведений до серьёзной научной статьи, от детального анализа конкретного рассказа до монографических книг в целом. Чехова читают люди всех возрастов, им интересуются все культурные люди, русисты и нерусисты, школьники и студенты, писатели и критики, прозаики и драматурги. К вопросам поэтики творчества Чехова оказывается причастным почти каждый исследователь независимо от того, какой специальной темой он занимается.


Китайский чехововед, профессор Чжу Исын написал в 1984 году две книги "Новеллист Чехов" и "Чехов: личность, творчество, мастерство", которые явяются первыми монографиями о Чехове в Китае. В 1987 году вышел в свет сборник научных статей "Исследование Чехова" под редакцией профессора Щуй Чжуу, в который вошли 25 статей вузовских профессоров и молодых учёных. Вышла книга французского биографа Генри Троя о Чехове на китайском языке. Были переведены книги советских учёных: "Чехов и его эпоха" А.Туркова, "Записные книжки Чехова" З.Паперного и др. Зарубежные исследования намного расширили критический кругозор китайских учёных, способствовали уничтожению барьера между китайским и зарубежным чехововедением.


Небывалый плюрализм наблюдается в трактовке Чехова в новый период. Есть более традиционные критики, которые видят Чехова как великого реалиста-критика, разоблачающего пороки российского общества и духовные болезни времени, как отважного борца за духовную свободу человека и светлое будущее всего человечества. Они больше ценят историко-социальное значение, критическую силу творчества Чехова.


Но тем больше учёных, которые считают, что значение и роль Чехова художника не следует искать в отношении писателя к обществу и времени, вечная ценность его творчества заключается в метафизическом, философском, общечеловеческом и общекультурном содержании его произведений.

Любовь ГАЛИЦКАЯ ЯСНОГЛАСНАЯ ДАНЬ



НЕЖДАННОЕ



– 1 –


Боюсь спугнуть, как редкостную птицу.


Боюсь приблизиться, и робко, не дыша,


Глядит моя воскресшая душа


На вместе с ней ожившую страницу.



Нечаянная поздняя любовь.


Нежданные слова мои в тетради,