Его обещание | страница 27
Но Том и слышать ни о чем не хотел.
— Индивидуальные туристы подождут! Пускай ездят в группах через агентства! У нас тут проблемы посерьезнее. Приезжает одна важная шишка. Банкир, который обещал нам финансирование. Так что принять его надо по высшему разряду; Очень важно произвести на него хорошее впечатление.
Розмари совсем не понравился его тон. Она поморщилась.
— А что вообще происходит?
— Тебе это знать не обязательно, — важно сказал Том. — Нам срочно нужны экстренные вливания капитала. Добиться этого оказалось сложнее, чем мы рассчитывали. Нам надо убедить этого парня, что мы старинная уважаемая семейная фирма, что у нас крепкие патриархальные связи и на нас можно положиться. Так что давай, сестренка. Мы не так часто о чем-то тебя просим, а ведь ты тоже член совета директоров.
— На бумаге, — хмыкнула Розмари.
На самом деле она не имела ни малейшего представления о работе Концерна. Очень редко, от силы три-четыре раза в год, ей приходилось подписывать какие-то бумаги, и только.
Дело не в том, что она член совета директоров. Дело в том, что жена Тома напрочь лишена светского такта и выпускать ее к гостям в качестве хозяйки дома просто опасно. Розмари обычно зовут, чтобы она отвлекала Дейзи и дипломатично убеждала ее, что кухарку и официантов следует оставить в покое, чтобы они со злости не начали проливать вино гостям на брюки. Розмари ненавидела семейные сборища.
— Розмари! — Том решил прибегнуть к последнему аргументу. — Папа очень на тебя рассчитывает!
Шантаж чистой воды, горько подумала Розмари, разве она сможет отказать! Если бы только она знала, к чему приведет ее всегдашняя покорность! Она бы улетела в Париж на первом же самолете! И никогда бы не вернулась.
Вместо этого в пятницу она пораньше отпросилась с работы и отправилась в Большой дом. Словно агнец на заклание.
Дейзи, как ошпаренная кошка, металась по дому, не зная, за что взяться, раздавая противоречивые приказы и в следующую минуту их отменяя.
— Наконец-то! — не слишком ласково встретила она Розмари. — Он, к счастью, еще не появился, но уже все пошло наперекосяк. Я распорядилась приготовить ему голубую комнату, а Том говорит, надо было южное крыло, и теперь я ничего не успеваю.
Она сложила губы в обычную плаксивую гримасу и добавила:
— Привезли продукты, а миссис Никсон дуется. Она, наверное, недовольна. И наверняка уволится.
— Не бойся, не уволится, — возразила Розмари, опуская чемодан. — Она всегда дуется, когда предстоит что-то ответственное. Голубая комната — правильный выбор, и менять ничего не надо. Он ведь бизнесмен, а не член королевской фамилии.