ГенАцид | страница 62



Черепицын, конечно, быстро просек суть конфликта, ибо на то он и был участковым, чтобы знать всё обо всех, но майора решил пока не посвящать. Во-первых, он прекрасно знал наперед, что ему придется от Бузунько выслушать. Во-вторых, надеялся, что на результатах (то есть сдаче экзамена) это никак не скажется.

Но Бузунько уже и сам почуял неладное. Попрекаемый Митрохиным за ослабление контроля над процессом подготовки, он решил сходить на какую-нибудь читку. И было это как раз на следующий день после драки у дяди Миши. К тому моменту Бузунько уже отправил рапорт о примерном поведении большеущерцев и очень надеялся, что его слова соответствуют действительности. В его присутствии, конечно, никто в «экзамен» играть не стал, пили умеренно и читали с выражением. Майор был, однако, не лыком шит. Насчет «экзамена» он и не сомневался, что не увидит его в действии, а вот то, что никто не читал стихи, его смутило. (Больше всего его вообще-то смущали физиономии некоторых выступавших — местами помятые, местами серьезно покалеченные, но российская деревня — это вам не голландский городок, всякое бывает.) В комнате находилось порядка тридцати человек. Тем не менее все они читали прозаические произведения, где не только рифмой, но даже поэтическим размером не пахло. Майор был не семи пядей во лбу, но все ж таки прозу от поэзии отличить мог.

— Вы, братцы, извините меня, конечно, — произнес Бузунько, утомленный очередным длинным рассказом, — а что ж у вас никто стихи не читает? Народу-то вон сколько.

И он обвел глазами притихших «заик».

— Так то, Михалыч… это… — почесав затылок, начал Степан, — нет среди нас «рифмачей».

— Каких еще «рифмачей»? — удивился майор.

— Ну, которым стихи-то достались.

— А кто есть?

— «Заики».

— Кто?

— Ну те, кому проза досталась.

— Тьфу ты! — с досадой сплюнул майор. — Да говори ты нормально! Заики, рифмачи… И что ж так?

Степан опустил глаза и пожал плечами.

— А мы с ними не дружим, — развязно бросила жена Степана, Галина, которая на протяжении всего литературного вечера лузгала семечки.

— Это почему? — снова удивился Бузунько.

— А они… ведут себя по-свински. Вот почему.

— Ага. Вот так, значит.

— Вот так и значит, — не глядя на майора, сказала Галина, продолжая щелкать семечки.

— А «по-свински», я прошу прощения, это как? — неожиданно наклонился вперед майор и вопросительно посмотрел на Галину.

— А как свиньи, — посмотрев майору прямо в глаза, ответила Галина и почти вызывающе сплюнула шелуху себе в ладонь.