Марокко. Год в Касабланке | страница 28
— Я заплачу вам, — сказал он. — По нескольку дирхамов за каждую.
Однако марок у меня не было. К этому моменту почтальон еще ни разу нас не навестил. Я подозревал, что ему было трудно отыскать наш дом.
Поэтому я предложил гостю зайти на следующей неделе.
Незнакомец дважды моргнул.
— А вы не забудете?
Я пообещал, что не забуду. Так началась моя дружба с Хичамом Харассом.
Зохра оказалась очень полезным работником и добрым человеком. Она определила зияющие бреши в моем знании марокканской культуры и помогала мне заполнять их. Церемонность первых дней общения исчезла, и теперь мы запросто обсуждали свои проблемы и мечты. Однажды в полдень, когда мы на машине мясника застряли в пробке, Зохра поведала мне свой секрет. Она вдруг сказала, что хочет поделиться со мной кое-чем, о чем мне следует знать, если мы собираемся быть друзьями.
— Что же это? — заинтересовался я.
— Вы обо мне плохо подумаете, — смутилась Зохра.
— Ну же, расскажи мне, в чем дело.
— Я помолвлена, — сказала она, не глядя мне в лицо.
— Замечательно! И кто же этот счастливец?
— Его зовут Юсуф. Он — араб. Живет в Нью-Джерси. Мы познакомились по Интернету.
— Это замечательное известие. И когда же свадьба?
Зохра коснулась кончиком пальца глаза.
— Дата еще не назначена, — сказала она.
— Трудно, наверное, быть так далеко друг от друга: ты — здесь, а он — в США.
— О, да, да, именно так, — призналась Зохра. — Ужасно тяжело. Но мы общаемся каждый день. Мы так влюблены друг в друга, а когда ты влюблен. — она заговорила быстрее, — когда ты влюблен, расстояние перестает иметь значение.
Я сменил тему разговора и спросил Зохру, нашла ли она архитектора. Я сгорал от желания начать ремонт дома, и нам был нужен специалист, чтобы как следует все спланировать. Мы все еще жили в одной комнате, а оставшаяся часть дома пустовала. Зохра опять коснулась своих глаз и сказала, что она действительно разговаривала с архитектором. Он молод и энергичен, учился во Франции и завоевал на родине признание своими новаторскими проектами. Она договорилась о встрече с ним на завтра.
На следующий день мы кое-как добрались к четырем часам до шикарного переулка в районе Маариф. Сначала я хотел взять такси, но потом решил все-таки воспользоваться пропитанной кровью машиной мясника, поскольку она свидетельствовала об отсутствии лишних средств. В офис архитектора прямо с улицы вела большая стеклянная дверь, за которой виднелась длинная череда пальм в горшках. С потолка из миниатюрных динамиков доносилась бодрая музыка. Ни клубов сигаретного дыма, ни кучи бумаг и чертежей, как обычно бывает в архитектурных бюро. Вместо этого на стенах висели картины маслом с традиционными марокканскими сюжетами: свадьба в племени; пастух, несущий раненую овцу; пейзаж Марракеша со снежными шапками горных вершин на заднем плане.