Погребённые заживо | страница 40
— По-видимому, это перевод с латыни. «Обман унижает меня» или что-то вроде этого. Девиз школы.
Парсонс рассеянно кивнул.
— Сейчас отпустят младший шестой класс,[17] — предупредил он.
Учебный день в школе был спланирован таким образом, что учащиеся средних и старших классов покидали школу с двадцатиминутным интервалом. Портер и ее коллеги были уже на территории школы; разбившись на пары, они опрашивали в присутствии родителей и учителей учащихся четвертых-пятых классов. Когда Холланд и Парсонс подошли к парадному входу, они присоединились к другой паре полицейских и последовали за ними через парковку: «порше-кайены», «вольво», БМВ пятой серии. Один из полицейских, тощий прыщавый парень из Эссекса, мимоходом прижался лицом к тонированному окну «лексуса», пытаясь заглянуть внутрь.
— Где эти люди работают? — удивился он.
Холланд, Парсонс и остальные остановились у огромных дубовых дверей школы, которые с грохотом распахнулись, когда из них повалили первые ученики. Полицейские были одеты в штатское, но стильно: полувоенные брюки цвета хаки и свободный пиджак поверх спортивной рубашки с короткими рукавами. Они легко могли сойти за учителей, а кое-кто — и за учащихся, не надевших форму.
Было видно, что Парсонс, наблюдая за первой волной учеников, все еще раздумывает над вопросом коллеги. Перекрикивая болтовню детей, он заметил:
— Не думаю, что многие из них — дети полицейских, да я и не представляю, чтобы из этих деток вырастали полицейские.
— В школе есть и бюджетные места, — сказал Холланд. — Знаешь ли, не у каждого ведь папочка нефтяной магнат или футболист.
— Это верно, — вклинился парень из Эссекса. — Возьмем хотя бы Маллена. Небось, ему пришлось здорово прогнуться, чтобы пристроить сюда сына.
Парсонс пробормотал что-то о пенсии детектива, о том, что Маллен имеет действительно неплохие деньги, работая консультантом по вопросам безопасности, но Холланд его не слушал. Он наблюдал за двумя девушками лет пятнадцати, которые, склонившись друг к другу, о чем-то шептались. Дейв думал о Хлое и о том, что — пусть до этого еще и слишком далеко — он не возражал бы, чтобы его дочь, появись у нее такая возможность, училась в подобной школе. А также о том, что он будет до последнего вздоха возражать, если она вдруг надумает пойти работать в полицию.
Впервые сотрудники полиции приезжали в Батлерс-Холл вечером в понедельник — когда бригада по раскрытию похищений была только привлечена. На следующий день они продолжали опрос свидетелей. Было ясно, что Барри Хигнетт хочет опросить каждого, кто мог хоть что-то добавить. Однако еще более ясно было то, что, пока люди, удерживающие Люка Маллена, не решат сообщить полиции и родителям о своих требованиях, полицейские не смогут добиться существенных результатов.