Плутовка | страница 51
– Вчера вечером я занимался гораздо более важными вещами.
Через несколько секунд ее самодовольная улыбка поблекла.
– Дэнни это не понравится, – сказала она. – А Хэнк ждет не дождется случая поквитаться с вами.
– Я воспользуюсь вами как ложной целью, – пояснил я бодро. – Вы ворветесь в гостиничный номер с оружием в руке, а сам спрячусь за вашей спиной. И пока Хэнк будет убивать вас, я…
– Сволочь! – сказала она горько. – Я только что передумала. Я остаюсь, а вы расскажете мне, чем все закончилось, когда вернетесь. Если вернетесь.
Она явно не шутила. Минут через пятнадцать, оставив ее в своей квартире, я сел в автомобиль. «Магнум» уютно устроился в моей наплечной кобуре. Было около полудня, когда я подъехал к гостинице «Звездный свет». Поднявшись в лифте на восемнадцатый этаж, я прошел по коридору к «Императорским апартаментам». Дверь открылась быстро, через несколько секунд после моего первого стука, и Дэнни Лабланш сдержанно улыбнулся мне.
– Однако, – сказал он добродушно. – Вы стараетесь появляться внезапно, как частный детектив из анекдотов, мистер Бойд.
Я достал «магнум» из наплечной кобуры и упер в его выпирающий живот.
– Я пришел забрать свою клиентку.
– Разве я могу возражать при такой демонстрации силы? – Он спокойно расчесал рукой волосы, и перхоть потоками хлынула на его плечи. Затем он отступил на несколько шагов.
Я шагнул в номер. Три шага – и мир вокруг меня начал оседать. Я опустился на колени, оружие выпало из моей руки, затем я и сам повалился вперед. Хотя лучше было бы совсем потерять сознание. Затылок так ломило, словно голова вот-вот взорвется, а в глазах мерцал калейдоскоп темных пятен. Меня больно ударила в ребра чья-то нога, затем она перевернула меня на спину. В голове билась единственная мысль: надо как-то выкрутиться…
Танец темных пятен постепенно затихал, в глазах прояснялось. Надо мной, глядя сверху вниз с глупой ухмылкой, стоял Хэнк Ньюсон. Он был, по обыкновению, одет в первую попавшуюся рубашку и штаны.
– Ну, что ж вы не встаете, Бойд? – сказал он. – Это всего лишь предупреждение.
Я обдумал его слова, и они мне не понравились. Новый пинок в ребра подстегнул меня. Я переместился в сидячее положение, и темные пятна исполнили свой танец на бис. Когда они снова уплыли за кулисы, я осторожно поднялся на ноги.
– Сэр Галахад, мчащийся спасать томящуюся в башне деву, – хмыкнув, сказал Лабланш. – Прелестно!
– Вы знали, что я приеду, – сказал я.
– Милой Лоре хватило благоразумия, чтобы позвонить и сообщить нам, что следует ожидать вашего визита, – сказал он. – Вы такой импульсивный, Бойд!