Вотрен | страница 55



Герцогиня де Монсорель. Но вы обязаны ему спасением вашего сына, Альбера. Он поднял тревогу.

Герцог. Он?

Бютэ(Вотрену). Так ты предал нас? Зачем же ты нас сюда привел?

Сен-Шарль(герцогу). Слышите, ваша светлость?

Ляфурай(к Бютэ). Молчи ты! Не нам его судить!

Бютэ. Да ведь он нас выдал!

Вотрен(герцогу). Ваша светлость, это мои слуги, они под моей защитой.

Сен-Шарль. Вот они — наемники господина де Фрескаса.

Вотрен(Сен-Шарлю). Помолчи-ка, управляющий семейства де Ланжак. (Указывает на Ляфурая.) Вот Филипп Буляр.

Ляфурай кланяется.

Ваша светлость, удалите отсюда всех.

Герцог. Как? Вы осмеливаетесь распоряжаться в моем доме?

Герцогиня де Монсорель. Герцог, он здесь хозяин!

Герцог. Хозяин? Этот негодяй?

Вотрен. Ваша светлость, вы желаете быть в хорошем обществе? В таком случае поговорим о сыне донны Мендес...

Герцог. Молчать!

Вотрен. Которого вы выдаете за сына вашей...

Герцог. Молчать! Слышите?

Вотрен. Так я же говорил вам, герцог, что здесь есть лишние.

Герцог. Уходите все!

Вотрен(герцогу). Прикажите охранять все выходы из дома, чтобы никто не смел выйти, кроме этих двух. (Сен-Шарлю.) А вы останьтесь здесь (Вынимает кинжал и перерезывает веревки, которыми скручены Ляфурай и Бютэ.) Удирайте через калитку, вот вам ключ, и живо — к тетушке Жирофле. (Ляфураю.) Пришли сюда Рауля.

Ляфурай(уходя). Вот истинный наш повелитель!

Вотрен. Вы получите деньги и паспорта.

Бютэ(уходя). Значит, я явлюсь к Адели не с пустыми руками.

Герцог. Теперь скажите, откуда вам все это известно?

Вотрен(передает герцогу связку писем). Вот что я нашел в вашем кабинете.

Герцог. Моя переписка! Письма герцогини к виконту де Ланжаку!

Вотрен. Расстрелянному стараниями Сен-Шарля в Мортане, в октябре тысяча семьсот девяносто второго года.

Сен-Шарль. Но ведь вы же знаете, ваша светлость...

Вотрен. А вот эти документы он сам мне передал; тут вы найдете протокол о смерти виконта. Из этого документа явствует, что ваша супруга не могла видеться с виконтом после десятого августа, ибо из парижской тюрьмы он, в сопровождении Буляра, бежал в Вандею.

Герцог. Значит, Фернан...

Вотрен. Значит, ребенок, увезенный в Сардинию, ваш сын.

Герцог. И жена...

Вотрен. Невинна.

Герцог. О! (Падает в кресло.) Что я сделал!

Герцогиня де Монсорель. Какое страшное доказательство! Убит! И убийца его здесь!

Вотрен. Герцог, я был Фернану отцом, а сейчас я спас обоих ваших сыновей. Единственный виновник всего, что тут происходит, — вы сами!

Герцогиня де Монсорель. Довольно! Я знаю герцога, в эту минуту он переживает все, что пережила я за двадцать лет. Но умоляю вас, где же мой сын?