Вотрен | страница 55
Герцогиня де Монсорель. Но вы обязаны ему спасением вашего сына, Альбера. Он поднял тревогу.
Герцог. Он?
Бютэ(Вотрену). Так ты предал нас? Зачем же ты нас сюда привел?
Сен-Шарль(герцогу). Слышите, ваша светлость?
Ляфурай(к Бютэ). Молчи ты! Не нам его судить!
Бютэ. Да ведь он нас выдал!
Вотрен(герцогу). Ваша светлость, это мои слуги, они под моей защитой.
Сен-Шарль. Вот они — наемники господина де Фрескаса.
Вотрен(Сен-Шарлю). Помолчи-ка, управляющий семейства де Ланжак. (Указывает на Ляфурая.) Вот Филипп Буляр.
Ляфурай кланяется.
Ваша светлость, удалите отсюда всех.
Герцог. Как? Вы осмеливаетесь распоряжаться в моем доме?
Герцогиня де Монсорель. Герцог, он здесь хозяин!
Герцог. Хозяин? Этот негодяй?
Вотрен. Ваша светлость, вы желаете быть в хорошем обществе? В таком случае поговорим о сыне донны Мендес...
Герцог. Молчать!
Вотрен. Которого вы выдаете за сына вашей...
Герцог. Молчать! Слышите?
Вотрен. Так я же говорил вам, герцог, что здесь есть лишние.
Герцог. Уходите все!
Вотрен(герцогу). Прикажите охранять все выходы из дома, чтобы никто не смел выйти, кроме этих двух. (Сен-Шарлю.) А вы останьтесь здесь (Вынимает кинжал и перерезывает веревки, которыми скручены Ляфурай и Бютэ.) Удирайте через калитку, вот вам ключ, и живо — к тетушке Жирофле. (Ляфураю.) Пришли сюда Рауля.
Ляфурай(уходя). Вот истинный наш повелитель!
Вотрен. Вы получите деньги и паспорта.
Бютэ(уходя). Значит, я явлюсь к Адели не с пустыми руками.
Герцог. Теперь скажите, откуда вам все это известно?
Вотрен(передает герцогу связку писем). Вот что я нашел в вашем кабинете.
Герцог. Моя переписка! Письма герцогини к виконту де Ланжаку!
Вотрен. Расстрелянному стараниями Сен-Шарля в Мортане, в октябре тысяча семьсот девяносто второго года.
Сен-Шарль. Но ведь вы же знаете, ваша светлость...
Вотрен. А вот эти документы он сам мне передал; тут вы найдете протокол о смерти виконта. Из этого документа явствует, что ваша супруга не могла видеться с виконтом после десятого августа, ибо из парижской тюрьмы он, в сопровождении Буляра, бежал в Вандею.
Герцог. Значит, Фернан...
Вотрен. Значит, ребенок, увезенный в Сардинию, ваш сын.
Герцог. И жена...
Вотрен. Невинна.
Герцог. О! (Падает в кресло.) Что я сделал!
Герцогиня де Монсорель. Какое страшное доказательство! Убит! И убийца его здесь!
Вотрен. Герцог, я был Фернану отцом, а сейчас я спас обоих ваших сыновей. Единственный виновник всего, что тут происходит, — вы сами!
Герцогиня де Монсорель. Довольно! Я знаю герцога, в эту минуту он переживает все, что пережила я за двадцать лет. Но умоляю вас, где же мой сын?