Кровавая работа | страница 45



— Расскажите мне о вашей сестре, — попросил он.

— Что вы имеете в виду?

— Вообще говоря, именно за этим я и пришел. Расскажите мне о ней, о всяких мелочах, незначительных деталях. Мне это очень поможет. Ну, сами знаете: если человека чувствуешь, а не просто воспринимаешь умом, то возникшую проблему — любую — решаешь быстрее.

Грасиэла сидела молча, поджав губы, пытаясь как можно точнее, в нескольких словах описать, какой была ее сестра.

А потом неожиданно спросила:

— На вашем катере есть кухня?

Вопрос сбил Маккалеба с толку.

— Что?

— Кухня. Где вы готовите.

— Ах, вот что. Вообще-то, на судне это камбуз.

— Значит, камбуз. Там можно готовить нормальную еду? — продолжала свои странные вопросы Грасиэла.

— Ну разумеется. А почему вы спрашиваете об этом?

— Вы сказали, что хотите больше узнать о моей сестре.

— Так и есть.

— Тогда вам надо познакомиться с ее сыном. Все, что было хорошего в моей сестре, повторилось в ее сыне Реймонде. Вам нужен он, вам нужно просто познакомиться с ним.

Маккалеб кивнул головой. Кажется, ему стало ясно, что хотела сказать Грасиэла.

— Тогда что скажете, если сегодня вечером мы с Реймондом придем на ваше судно и поужинаем вместе? Я уже рассказывала ему о вас и о вашем катере. Ему не терпится посмотреть.

Поразмышляв с минуту, Маккалеб сказал:

— Давайте так. Мы встретимся завтра. Тогда я бы смог рассказать вам о своем визите к шерифу. Может быть, появится нечто новое.

— Завтра так завтра. Наверное, так действительно будет лучше, — согласилась Грасиэла.

— И не волнуйтесь насчет ужина. Это моя забота, договорились?

— Вы все перевернули на свой лад. Мне хотелось…

— Знаю, знаю, — не дал девушке договорить Маккалеб. — Оставим это до ужина у вас дома. А завтра вы приходите ко мне, вы — мои гости, а потому забудьте о кухне. По-моему, так будет правильно.

— Хорошо, — ответила Грасиэла, все еще немного хмурясь, но отлично осознавая, что своего решения Маккалеб не изменит.

— Хорошо, мы придем, — улыбнулась она.


Движение по шоссе 405 в южном направлении было весьма интенсивным, и таксист привез его в шлюпочную гавань в Сан-Педро около трех часов дня. В такси не было кондиционера, и у Терри немного разболелась голова от запахов, которые неслись в открытое окно, и от острого запаха пота водителя.

Добравшись наконец до своего дома на воде, Маккалеб прослушал автоответчик, где был записан один звонок — кто-то набрал номер и положил трубку, ничего не сказав. Терри чувствовал себя полностью разбитым, ибо все его сегодняшние передвижения и действия были самой большой физической нагрузкой за последнее время. У него разламывалась спина, болели мышцы ног. Терри прошел в ванную и проверил температуру. Температура была в норме, и озноба он не чувствовал. Кровяное давление и пульс тоже не подкачали. Записав все данные в блокнот, Терри прошел к себе в каюту, сбросил одежду и бухнулся на застеленную постель.