Дорога никуда | страница 63



- Могу ли я войти? - спросил Давенант старого капельдинера, стоявшего у дверей. - Я прибыл издалека. Прошу вас, пропустите меня.

- Как так?! - ответил капельдинер. - Что вы бормочете? Где ваш билет?

- Касса закрыта, но я все равно отдам деньги.

- Однако вы шутник, - сказал служащий, рассмотрев посетителя и отстраняя его, чтобы дать пройти группе зрителей. - Уходи, или тебя выведут.

- Что такое? - подошел второй капельдинер.

- Пьян или поврежден в уме, - сказал первый, - хочет идти в зал без билета.

- Ради бога! - сказал Давенант. - Меня ждут. Я должен войти.

- Вильтон, выведите его.

- Пойдем! - приказал Вильтон, беря Тиррея за локоть.

- Я не могу уйти.

- Ничего, мы поможем. Ну-ка ползи!

Вильтон вывел Тиррея за дверь, слегка подтолкнув в спину, и сказал швейцару:

- Снук, не пропускать.

Давенант вышел на тротуар, сошел с него, оглянулся, нахмурился и стал всматриваться в круговое движение экипажей перед театром. В отчаянии был он почти уверен, что Футроз и дети его уже заняли свои места. Вдруг на скрещении вечерних лучей за темной гривой мелькнули оживленные лица Роэны и Элли. Футроз сидел спиной к Давенанту.

- Здравствуйте! Здравствуйте! - закричал Тиррей, бросаясь с разрывающимся сердцем сквозь толпу, между колес и людей, к миновавшему его экипажу, затем не устоял и упал.

Как только его глаза закрылись, пред ним встали телеграфные провода с сидящими на них птицами и потянулись холмы.

- Кто-то вскрикнул! - сказала Элли, оглядываясь на крик. - Тампико, смейся, если хочешь, но мне почудился голос Давенанта. Это он зовет нас, в Покете. Право, не совестно ли, что мы не взяли его?

Футроз не нашел, что ответить. Все трое оставили экипаж и скрылись в свете подъезда. Роэна посмеялась над мнительностью сестры, и Элли тоже признала, что "сбрендила, надо полагать". Затем наступило удовольствие осматривать чужие туалеты и сравнивать их со своими нежными платьями.

Давенант оставался в замкнутом мире бреда, из которого вышел не скоро. Он был в доме Футроза, и его беспрерывно звали то старшая, то младшая сестра: починить водопроводный кран, повесить картину, прочитать вслух книгу, закрыть окно или подать кресло. Он делал все это охотно, увлеченно, лежа на койке больницы Красного Креста с воспалением мозга.

Часть II

Глава I

Дорога из Тахенбака в Гертон, опускаясь с гор в двенадцати километрах от Гертона, заворачивает у моря крутой петлей и выходит на равнину. Открытие серебряной руды неподалеку от Тахенбака превратило эту скверную дорогу в очень недурное шоссе.