Цыганские глаза | страница 63
Нахальная улыбка Лукаса стала еще шире. Что за очаровательное создание – злючка с внешностью ангела. Как бы ему хотелось вновь превратить ее в ту счастливую, улыбающуюся девушку, которая вбежала в комнату минуту назад.
– Когда ты прекратишь прожигать меня своим взглядом, мы начнем все сначала. Доброе утро, Пруденс. Я пришел сюда поговорить с Томасом о делах и поздравить тебя с днем рождения.
– О! Вы знаете, что сегодня мой день рождения? – спросила девушка, глядя на него с презрительным видом.
– Твой брат сказал. Ты собираешься отмечать это событие?
– Боюсь, что нет.
Лукас удивленно выгнул бровь.
– Нет? Я поражен. Мне казалось, молодые девушки обожают отмечать свои дни рождения.
– А вы ведь все об этом знаете, не так ли, милорд? – огрызнулась Пруденс. – При вашей репутации непревзойденного повесы, наверняка вы поздравляли с днем рождения тысячи женщин.
– Боюсь, это небольшое преувеличение, – усмехнулся Лукас. – Сотни… но не тысячи.
Пруденс нахмурилась.
– Может, вы не знаете, но праздник, о котором вы говорите, был запрещен в Англии еще десять лет назад.
– Теперь уже нет. Англичане зачахнут и умрут, если продолжат и дальше подчиняться этим гнусным запретам, навязанным Кромвелем. – Видя, что лицо девушки не смягчилось, а ее брови по-прежнему сдвинуты, Лукас взглянул на Томаса, еле сдерживая смех. – Твоя сестра сегодня не в духе, Томас. Разве ты не знаешь, как ее развеселить? Может, устроить праздник или купить ей в Доркинге красивое платье?
– Я не хочу праздника, а Томас уже сделал мне подарок.
Томас вздохнул, окинув друга страдальческим взглядом.
– Ты должен извинить мою сестру, Лукас. Как видишь, она лишена светской обходительности, а остротой языка может потягаться с базарной торговкой.
– До сих пор я в светской обходительности не нуждалась, – возразила Пруденс, густо покраснев. – Пока король и его свита наслаждались жизнью на континенте, у нас не было ни маскарадов, ни театров, ни каких-либо других развлечений. Зато мы вели благопристойную и добродетельную жизнь под властью Кромвеля, без того падения нравов, которому, по слухам, так подвержен двор Его величества.
Лукас закатил глаза в притворном ужасе.
– Святые небеса! Что это? Неужели я обнаружил мятежницу в твоем доме, Томас?
– Подобное проявление непокорства не может быть оставлено без внимания, Пруденс, тем более, в присутствии Лукаса, – заявил Томас. Суровое выражение его лица казалось не слишком убедительным из-за веселого блеска глаз. – Я вынужден напомнить тебе, что он наш гость, и не намерен больше терпеть твою грубость.