Девятый принцип | страница 34
Выше гробницы подниматься нет смысла, хотя над ней и сделаны друг над другом несколько комнат, чтобы предохранить потолок от чрезмерного давления вышележащих плит. Одна из них и получила название комнаты Дэйвисона по имени известного английского археолога.
Фредрик докарабкался уже почти до половины шахты, когда наверху раздались холодящие кровь крики ужаса. Какие-то выкрики, вопли… Тут на него обрушилась лавина немцев, завертела в водовороте и понесла вниз, увлекая за собой все новые и новые жертвы. Внезапно Фредрика отбросило на скользкий пол, и он в клубке человеческих тел покатил, как на санках, с бешеной скоростью вниз.
Когда они наконец съехали к подножию пирамиды, сидящая у него на шее женщина тихо застонала, и немудрено — прямо на голову ей плюхнулся какой-то немец.
4. Он задумчиво наслаждается жареной бараньей ногой в розовом масле с мускатом. Выслушивает рассказ о волшебном кувшине и разрывает на клочки газету
У входа в пирамиду царил полнейший беспорядок. Билетеры пытались удержать напиравшую толпу любопытных и быстро перегородить вход. Со всех сторон раздавались возбужденные вопросы, а тем временем под шумок из пирамиды вынесли четырех потерявших сознание туристов, положили их в тень и принялись поливать водой.
Фредрик осмотрел ссадины и царапины на локтях и коленях. Переломанные ребра немного побаливали, но, кажется, на этот раз все обошлось. Спуск по длинной узкой шахте прошел благополучно. Совершенно невероятно, но во время паники никто серьезно не пострадал. Хотя многие получили легкие ранения, и им требовалась медицинская помощь. Фредрик помог освободиться из клубка человеческих тел одной даме, которая, похоже, вывихнула или сломала руку. Они оказались одними из первых выбравшихся на белый свет.
Крики и вопли на Большой галерее разобрать было почти невозможно, никто толком не понял, что там такое приключилось, но паника охватила всех. Все хотели наружу, как можно быстрее вниз и наружу. Во что бы то ни стало.
Но ему, кажется, удалось разобрать первые крики, и вызывшие весь этот переполох. Кричали по-испански:«Sin cara, sin cara!» Без лица. «Asseinato!» Убийство. И тут же все лавиной рухнули вниз.
Он медленно отошел от бурлящей толпы у входа в пирамиду. Похлопал забытого владельцем одинокого верблюда по шее. Ему ничего не хотелось узнавать. Его это не касается. Просто он расстроился, что не удалось посмотреть усыпальницу и саркофаг фараона Хеопса.
Фредрик еще раз обернулся на пирамиду. Серая безмолвная громадина.