Литературная Газета 6294 (№ 39 2010) | страница 49




Есть темы, привлекающие внимание уже столетия. Есть авторы, чьё имя на обложке гарантированно конвертируется в массовый читательский интерес. А если такая тема и такой автор совпадают – массы пойдут за книгами.


Звучи, играй, флейта Крысолова, ведущая взрослых и детей в гламурную историю…


Вот и издаются всевозможные милые «Исторические анекдоты» и даже залихватские «Гардемарины», причём можно выделить модные периоды Истории. Например, отечественный XVIII век, который в обработке отдельных авторов превратился в клон иного времени и места – галантного XVII века во Франции, столь любимого ценителями костюмированной истории и блестящей до одури романтики. А точнее – в легендарную развесистую клюкву.


Именно так и «создаёт историю» Эдвард Радзинский в своём романе. Да-да, романе, ибо только в художественном произведении, рассчитанном на массового читателя, можно не только «переписать Историю», но и сделать её «популярной». Жанр «замочной скважины», в которой можно показать эксклюзивное мнение, бельё и романтический секс-live: «В ночь расставания в Лондоне герцогиня и Франсуа, эти великолепные бойцы Любви, устроили потрясающее сражение. Только под утро герцогиня смогла перейти к необходимым прощальным наставлениям и советам. Похвалив ненасытный пыл Франсуа, герцогиня была вынуждена указать ему на некоторые упущения в позах «сзади». Она тут же наглядно продемонстрировала разработанные ею корректировки к указанной позе». Но это вовсе не история в позах, всего лишь начало следствия по олигарху в «железной маске»…


Как известно, граф Сен-Жермен любил попотчевать благородную публику занимательными историями о знаменитых событиях и людях. Вот только жили они задолго до него. Но это же не учебник истории, и поэтому восторженные дамы так ахали. Когда читаешь последний опус г-на Радзинского, складывается впечатление, что он на тех давних великосветских приёмах был, Сен-Жермена слушал, мёд-пиво пил, и в результате возникает дивная цитата-откровение: «Ибо граф, рассказывая о прошлом, порой забывался… как порой и я, ваш покорный слуга». Иногда книги проговаривают за своих авторов то, что те держат в уме.


В романе Радзинского наряду с неоспоримыми историческим фактами присутствуют множество интригующих версий давних событий и описание историй, которые могут показаться фантастическими. Однако есть волшебные слова «но кто знает…». Так, в тексте упоминается написанная каллиграфическим почерком рукопись самого графа. На первый взгляд это всего лишь двести страниц его переводов Данте и Горация на немецкий и французский. Но так могут думать только те, кто не знает ничего о самом Сен-Жермене. Поэтому с рукописью нужно произвести необходимые действия (обработать страницы особым раствором из сока лука и медного купороса), и проявятся письмена. Это было не что иное, как те самые секретные «Записки графа Сен-Жермена», начинающиеся с обращения к потомкам…