Литературная Газета 6294 (№ 39 2010) | страница 26
В Днепропетровске мальчик окончил школу и в 1947 г. поступил в университет. Интерес к языкам нарастал. И, сдавая экзамен по западноевропейской литературе, молодой человек все рекомендованные произведения читал в оригинале, а не в русском переводе. Эти задачи он ставил себе сам, и вскоре разноцветье языков превратилось в интерес к этимологии – к происхождению слов. Выпускником университета он знал уже более десятка языков.
Продолжать образование приехал в Москву (1952), где вначале работал корреспондентом иностранного отдела «Комсомольской правды», затем – сотрудником Антифашистского комитета, параллельно учился в заочной аспирантуре Института славяноведения АН СССР. В 1957 г. защитил кандидатскую диссертацию и стал сотрудником Академии наук. На заседаниях отдела, на конференциях молодой учёный часто поражал собравшихся тонкой интуицией, умением обобщить в одном слове какую-то черту истории народа. В 1961 г. по приглашению академика В.В. Виноградова, директора Института русского языка, О.Н. Трубачёв создал в этом институте сектор этимологии и ономастики, которым руководил более 40 лет – до конца жизни. В 1965 г. защитил докторскую диссертацию, в 1972 г. стал членом-корреспондентом АН СССР, а в 1992 г. – действительным членом РАН. С 1996 г. был председателем Национального комитета славистов в России.
Это – краткие вехи жизни Олега Николаевича, основным содержанием которой была Наука – этимология.
По зову науки
В начале пути научный багаж набирался им с завидным упорством и быстротой. Уже через два года после защиты кандидатской диссертации молодой учёный берётся за перевод «Этимологического словаря русского языка», созданного немецким учёным, выходцем из России Максимом Романовичем Фасмером, и вышедшего в Германии в 1950–1958 гг. За два года упорной работы (1959–1961) Олег Николаевич не только перевёл монументальный труд, но и существенно пополнил его своими примечаниями и дополнениями (а также результатами работ других учёных, вышедших уже после появления немецкого издания), превратив первоначальный трёхтомник в полновесное четырёхтомное издание.
Конец 1950-х – 60-е годы были чрезвычайно плодотворны для учёного – одна за другой выходят его книги: по этимологии – «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» (1959); «Происхождение названий домашних животных в славянских языках (этимологические исследования)» (1960); «Ремесленная терминология в славянских языках (Этимология и опыт групповой реконструкции)» (1966); исследования по ономастике – «Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья» (1962; в соавт. с В.Н. Топоровым); «Названия рек Правобережной Украины» (1968).