Атом (Atom) | страница 5



– Тебе что, не говорили, нападение на охранника – это федеральное преступление?

– Охранник? – выдыхает Джоанна, качаясь. – Мужик, это пиранья! Цапнула меня за руку!

– Считай, тебе повезло, чувак, – сблёвывает рыба своим синтетическим голосом. – Забери меня с полу, Тэфф – плюньте кто-нибудь на жабры, задыхаюсь!

– Джед Хельмс делает честь своим видам, – объявляет Атом, выступая из-за стола.

– Не в службу, Тэфф, я проголодался, – вот, собственно, и всё.

Атом достаёт рыбу, расправляет её задние плавники.

– Лучшие оперативники всегда голодны – ты на пике формы. – Он сбрасывает чудовище в бак. Рыба вяло гребёт на дно, её глаза закрываются. Атом перемещает свирепое внимание на Джоанну.

Тот отступает назад, обхватив руку. – Лучше не подходи ко мне, тысукинсын! У вас тут психушка – вы оба психи!

Стена тьмы за спиной Атома словно вспухает злорадством, когда он декламирует:

– Ты вплыл сюда, выкликая своё фальшивое имя, фальшивые проблемы, фальшивые штаны, и смеешь учить меня, что мне надевать – потом пытаешь моего коллегу Джеда Хельмса почти за пределами объёма его внимания. Проваливай отсюда к чёрту, или я тебя…

– Где там застрял этот имбецил? – думает Туров, и тут Джоанна вылетает из здания и под дождём выписывает зигзаги в сторону машины.

Он распахивает дверь и просовывает голову внутрь.

– Гони, Коротышка, гони – там в доме монстры!

– Чего? – сплёвывает Туров, пока тот втискивается в машину, – он выдернул ключ зажигания раньше, чем Джоанна рванулся его повернуть, и теперь держит его за спиной, пока гигант пытается его сграбастать. – Успокойся, идиот, ты привлекаешь внимание.

– Он не вцепился, мистер Туров – но гляньте на след зубов. – И он показывает дугу на руке, похожую на прикус молодой акулы. – Не ходи туда, Коротышка.

– Испугался брехливой псинки, а ещё такой лосяра, – подпускает шпильку Туров. – И не называй меня Коротышкой – жди здесь, я пойду, сделаю мужскую работу так, как надо. – Он отпирает дверь и, вывалившись из машины, несётся сквозь дождь к бурому зданию.

В вестибюле он приводит себя в порядок, потом входит в лифт. Джоанна наверно связался с какой-нибудь старухой, только и общающейся со своим буйствующим спаниелем. Всё просто. Четвёртый этаж.

Ну, если честно, местечко знобящее, но разве Америка не земля свободы? Имеют люди право на тусклые обои и тяжёлые двери?

Всё мчится вокруг его собственных движений, когда он входит в коридор и как во сне смотрит вниз на предмет роликов. Микродред каруселится по ковру, приближаясь к нему, как цунами. Его волосы изогнуты, чтобы стоять на концах, завиваясь, как знаки вопроса под грузом смазки.