Зелеродов рок | страница 82
— Ложись снова. Это всего лишь кошмар.
Подошел Харрис Эмстед.
— Позвольте мне.
Валлерой смотрел, как он укрывают спящую девочку, и подумал, что Харрис скучает по своей внучке. Вирена мгновенно уснула снова, не воспринимая окружающее, как спящий младенец.
В нескольких шагах остановились Ленис и один из ее разведчиков, но Клид знаком велел им возвращаться к патрулированию, добавив:
— Все в порядке.
Мюриин не спала, постель ее была смята, белье тоже. Она словно всю ночь с кем-то боролась. Клид положил руку ей на плечо, провел другой рукой по лицу, злиння.
— Давай выпьем чаю и поговорим об этом, — предложил он.
Мюриин согласилась, откинула волосы. Она моложе Вирены, но ближе ее к зрелости.
К тому времени как Валлерой вернулся одетый, Клид, Мюриин и Дзиф поджаривали хлеб на длинных палках, поджидая, пока закипит чай.
Клид подвинулся, давая Валлерою место на бревне. Мюриин вытащила из огня свою палку — поджаренный хлеб пах восхитительно — и протянула ее Валлерою.
— Осторожно, он горячий, — сказала она, бессознательно копируя тон отца, каким тот предупреждает дженов.
Валлерой взял у нее прут.
— Спасибо.
— Что со мной, папа? — неожиданно спросила Мюриин. — Почему у меня такие ужасные мысли?
Клид объяснил Валлерою:
— Она мне рассказала, что в последние дни ее сны сосредоточены на убийстве во время Первой Передачи — ничего необычного для предпереходного периода у Фаррисов, но я не ожидал этого еще месяцев шесть. — Клид снял с огня котелок, бросил в него несколько листьев чая и поставил в сторону настаиваться. — Но все же думаю, у нас есть еще два-три месяца. Ты достаточно пробудешь в Риалите, и я надеюсь до твоего перехода быть там. Но поговорю с Ленис о том, чтобы ускорить движение. Завтра отправлю вперед одного из ее разведчиков, чтобы убедиться, что есть караван в Горный город. Он сможет взять вас в Риалите.
Мюриин старалась не смять хлеб с сыром.
— Это обязательно?
— Вероятно, нет, — Клид с улыбкой взглянул на Дзифа, — но твой товарищ будет спокойней.
Девочка постаралась принять позу взрослой женщины и серьезно ответила:
— В таком случае мы так и сделаем.
Она неуверенно улыбнулась и позволила отправить себя назад в постель.
Клид вздохнул, подобрал ноги и откинулся.
— Она испугана, но старается вести себя храбро. — Он посмотрел на Валлероя. — Ты пропустил ее рассказ о том, что она утратила представление о том, когда наступит ее перемена.
«Шидони!»
— Это необычно?
Ответил Дзиф:
— Для Фаррисов — да. Что-то нарушило ход ее внешних часов. У нее может быть преждевременный переход.