Никогда не лги | страница 78
В убийстве? В глазах у Айви вскипели слезы, пока она стояла над мужем и смотрела на него сверху вниз.
Не говоря ни слова, Дэвид протянул к ней руки и прижал к себе, уткнувшись лицом ей в живот. Айви чувствовала, как его сотрясает крупная дрожь. Но он все-таки постарался взять себя в руки.
— Полиция подозревает. — Голос у него сорвался. Он хрипло откашлялся и вновь поднял на нее глаза. — Полиция подозревает, что я имею какое-то отношение к исчезновению Мелинды.
— Мы оба знаем, что это нелепо.
— А что, если они обнаружили какие-нибудь улики?
— Да что же они могли обнаружить, в конце-то концов?
— Проклятье, я не знаю, — ответил Дэвид. — Мы и подумать не могли, что они найдут что-нибудь в том старом сундуке, а они взяли и нашли. И еще мне кажется, что полиция не слишком-то усердно разыскивает тех людей, которых ты видела возле сундука и которые могли подложить в него окровавленную одежду.
— Дэвид, ты помнишь ту женщину, о которой я говорила тебе? Миссис Биндель тоже видела ее. Она думает, что это была я.
Дэвид отстранился от нее.
— Она уже сообщила об этом полиции?! — воскликнул он со стоном. — Отлично, теперь они решат, что у меня есть сообщница — моя собственная жена.
— Неужели они считают нас настолько тупыми? Способными сунуть окровавленную одежду в сундук, а потом выставить его на всеобщее обозрение на тротуаре, да еще в сопровождении таблички: «Угощайтесь на здоровье»? Блестящий план, нечего сказать. Если бы я действительно хотела избавиться от таких улик, то сожгла бы их, или закопала, или попросту выбросила бы в мусорный ящик на любой стоянке трассы И-95. Или еще проще: тщательно выстирала бы блузку, выгладила ее и сложила бы стопочкой вместе со своим бельем в ящике гардероба. А в сундук я положила бы ее только в том случае, если бы… — И тут в голову Айви пришла мысль, от которой она похолодела.
— Правильно, — сказал Дэвид. — Ты бы положила окровавленную блузку в сундук только в том случае, если бы хотела, чтобы полиция нашла ее.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
На следующее утро, после того как Дэвид уехал на работу, Айви вызвала слесаря. Она внимательно смотрела, как вежливый молодой человек, руки которого были похожи на полупрозрачные рукава из-за покрывавших их татуировок, сбегавших к самым запястьям, высверливает отверстия в столетней дубовой двери. Сверкающая латунная накладка вокруг нового замочного отверстия, несомненно, выглядела как очередное надругательство над почтенной седой стариной.