Знак розы | страница 10



– А что этот ребенок делает здесь? – снова спросил он, увидев, что она садится на стул и укладывает ребенка себе на колени.

Она пристально посмотрела на него, как будто сомневаясь, что у него все в порядке с умом.

– Я же сказала, что нашла его в саду, – отчетливо выговаривая каждое слово, сказала она.

– Так это не ваш ребенок?

Еще один идиотский вопрос. Она отрицательно покачала головой.

– Тогда чей же он? – продолжал допрашивать он.

– Я бы сама хотела это знать, – ответила она. – По правде говоря, у меня сложилось впечатление, что это поместье открыто для всех и каждого. Ворота настежь распахнуты, в сторожке пусто. Так и появляются здесь ничейные дети. Удивляться нечему.

– Вы правы, – согласился он.

Хотя, если сказать честно, его нисколько не интересовали дети. Если кто интересовал его в данный момент, так это девушка, которая сидела напротив него.

– Итак, вы считаете, что в этом поместье обстановка слегка вольная? – спросил он, заглядывая ей в глаза.

– Вольная – мягко сказано, – резко ответила она, нисколько не пытаясь смягчить свой тон. – Это поместье похоже на общественный городской парк.

– О! Не хотите ли вы сказать, что могли бы навести здесь порядок?

Она усмехнулась.

– Думаю, что могла бы.

Ему нравилась и ее открытая, искренняя улыбка, и деловой подход к вещам. Но самым необычным было то, что эту хорошенькую девушку ничуть не смущало его общество. В этом для него было нечто совершенно новое, свежее и интригующее.

– Интересно, – продолжал он, – а что бы вы сделали, чтобы навести здесь порядок?

Она бросила на него косой взгляд и, продолжая качать ребенка, спокойно сказала:

– Прежде всего, я бы уволила вас.

– Уволили меня? – ошеломленно переспросил он и вдруг, откинувшись на спинку стула, расхохотался.

– Да, именно с этого я бы и начала, – подтвердила она и смерила его с ног до головы испепеляющим взглядом.

Она очень хотела показать ему, что он ничего собой не представляет, но, глядя на его великолепное тело, обаятельную улыбку и насмешливые глаза, почувствовала, что теряется, не в силах совладать собой. Ее охватило странное, беспричинное волнение. Боясь, что он разоблачит ее притворство, она быстро отвела глаза в сторону.

– Я бы никогда не смирилась с таким работником, как вы, – уверенно сказала она. – Кстати, чем вы здесь занимаетесь?

Он усмехнулся. Похоже, она и вправду не знает, кто он такой. Что ж, это очень мило.

– О, у меня не так много работы, – ответил он. – Они держат меня здесь, по большей части, ради забавы. В качестве шута.