Проклятый кровью | страница 28



Они должны были прятаться в задней части фургона до заката.Сгорбленный в темноте, весь в соли и песке, гноящихся в его ранах, Михаил пытался быть сильным. Но где-то, в течении этого бесконечного дня, он сломался под тяжестью своего гнева и позора и рыдал, как девченка, позоря себя еще больше.

Его отец сказал не много, но то что он сказал закрепилось в нем. Оглядываясь назад, Михаил задавался вопросом, а не применил ли к нему отец тонкое принуждение. Но по какой бы то ни было причине, Михаил выбраля из фургона переродившимся.Он поклялся отцу, что будет жить если не для любви, то ради долга. И он больше никогда не плакал.

Тогда ни Михаил, ни его отец не подозревали, что он боролся против кровной связи. И это было к лучшему. Если бы он знал правду, он, возможно, вернулся бы назад на следующий день и закончил начатое

Правда его стандарты были низки, но он думал, что тот рассвет был лучшим. Самым лучшим из всех. Его рука потянулась дотронуться до буквы А на его груди, и его губы расплылись в улыбке. 

Глава 5

 Алию разбудил холод и влажность, ударившей в нее запутавшейся листвы.

— О, — сказала она, открывая глаза, чтобы обнаружить свою кощку Лулу, на подушке возле нее, с тревогой уставившуюся на нее.—О, спасибо проведению.

В своем сне она боролась со своими братьями. Они предали ее.Они собирались замотать ее в ковер и сбросить в море.Это было самое снисходительное из того, что они могли бы сделать. 

Глава 6

 Светлая кожа Михаила вспыхнула с отпечатком ее руки, и его глаза были полны нечистивым светом.

—Твое плечо – там сквозная рана?— спросил он.

В ответ она посмотрела на отверстие от пули в стене, чут выше нее. Пуля прошла только под ключицей, но она могла шевелить рукой, так что рана не так уж серьезна.

—Я могу осмотреть твою спину?—

Возможно сказывалась потеря крови, потому что то, как он говорил почти заставило ее рассмеяться. Какая забота, он был внимательным домашним захватчиком. Ее и раньше подстреливали, как и его, о чем говорили его шрамы.Они оба знали, что она будет жить. Нужно очень постараться, чтобы убить вампира.

— Прекрати ииграть в доктора. Ты не за этим прибыл сюда—.

—Я пришел не для того, чтобы причинить тебе вред. 

Глава 7

 Она решила, что он вырубился. Переход от его криков, эхом отзывающихся от стен к гробовой тишине, ее расстроил. Его тело, которое было влажным от пота и перевязано веревкой после происходящего стало мягким и податливым.

Алия убрала волосы с глаз и вытерла рот. Никто и никогда прежде не сопротивлялся ей так долго. Но ничего другого она от него и не ожидала.