Шестая свадьба | страница 4
Тамми даже ощущала себя красивой — новое и удивительно приятное чувство. Ей стало немного понятнее, почему мать так стремилась постоянно выглядеть хорошо. А эта пробежавшая по всему телу горячая волна от мысли, что столь привлекательный мужчина, как Флетчер Стэнтон, смотрит на нее с интересом... да-да, вполне возможно, все усилия того стоят. Но это все ужасно несерьезно, напомнила она себе, чтобы хоть слегка остудить возбуждение, охватившее ее при одной лишь мысли об отношениях с ним.
И не надо забывать, что Селин называет его «высокомерным поросенком» — очевидно, у нее есть на то причины.
Интересно, ум или успех у женщин дают ему чувство превосходства над остальными представителями человеческой расы? Скорее всего, и то, и другое.
Тамми решила оставить сомнения. На этот день он принадлежал ей, и она намеревалась в полной мере воспользоваться своими правами на его компанию, пытаясь разогреть его интерес. Она же ничего от него не ждет, значит, и терять ей нечего. В конце концов, не каждый день ей удается провести вечер с самым очаровательным в мире мужчиной.
Свадебная церемония началась, и Тамми устремила все внимание на брачующихся. Первая из их дружной компании выходит замуж. А вдруг я стану следующей, неожиданно подумала Тамми, представив в роли жениха Флетчера.
Какие глупости! Я же его даже не знаю!
— Объявляю вас... мужем и женой!
Орган заиграл свадебный марш, и Селин и Эндрю, счастливо улыбаясь, направились к выходу из церкви. А Тамми наконец-то встретилась лицом к лицу с Флетчером Стэнтоном.
—Привет! Я — Тамми Хейнс.
Он взял ее за руку:
—Я знаю, — голос у него оказался под стать внешности — низкий, сексуальный, — Селин мне все уши о тебе прожужжала.
—Ой, — закатила Тамми глаза, пытаясь представить, что именно могла жужжать. Селин, и надеясь, что среди эпитетов не проскальзывал женский эквивалент «высокомерного поросенка», — и в каких выражениях?
Он удивился ее настороженному тону.
—Я был предупрежден, что ты — ценный друг и мне следует обращаться с тобой достойно.
—Хм... как мило, — улыбнулась она с облегчением.
—И мне лучше следить за своей речью, потому что в вашей банде у тебя самый острый язычок.
От неожиданности Тамми приоткрыла рот, обнажив тот самый острый язычок, что Флетчер тут же прокомментировал:
—Какое острое оружие прячется за столь соблазнительными губками. Жду не дождусь более близкого знакомства... Тамми.
Девушка отвела взгляд, пытаясь взять себя в руки, что было нелегко, ибо сама она могла думать только о том, как не терпится ей самой познакомиться поближе с его губами.