Очарование страсти | страница 21
Лин так и сделала.
Том вскочил на ноги с радостным возгласом:
— Лин, какой сюрприз! Хотя не совсем, Пэтси говорила мне…
Было понятно, что он действительно рад ее видеть. Лин покачала головой с шутливым неодобрением:
— Будьте любезны называть меня в отделении «сестра Эсолл».
— Так вы возвращаетесь в Бартрам?
— Нет. Я пока не знаю, в какое отделение меня назначат.
— А куда вы направляетесь сейчас?
— Возвращаюсь в Эмберли. Я приезжала лишь поговорить с начальницей.
— Можно мне подвезти вас? Я свободен, и делать мне совершенно нечего.
Лин поблагодарила его. Они договорились встретиться через десять минут на эспланаде — большой полукруглой бетонной площадке, где разрешалось оставлять машины членам больничного совета и приезжим консультантам. Том, будучи простым врачом, держал свою машину в гаражах за больницей, и ему надо было сходить за ней.
По дороге Лин заглянула в общую комнату, но она была пуста. По привычке бросила взгляд на затянутую зеленым сукном полку для писем, словно ожидая увидеть на одном из конвертов почерк Перри. Затем мысленно захлопнула дверь за этими воспоминаниями и вышла из здания больницы.
Из-за угла главного здания вывернула машина Тома и подъехала к Лин. Том распахнул дверцу, она села; старая, но ухоженная машина, нервно дернувшись, поехала. В это же время к главному зданию подъехал еще один автомобиль. Его водитель обернулся на смех Лин, слегка поклонился и, выйдя из машины, направился к входу. Это был Уорнер Бельмонт.
Две недели спустя Лин сообщили, что она принята обратно в Бродфилд. Ожидание кончилось, и она почувствовала облегчение. Жаль было покидать Эмберли; Мэри и Деннису не хотелось отпускать ее, но она знала, что всегда может вернуться сюда и ей будут рады.
Мэри потребовала от нее пообещать, что она навестит их в первый же свободный день, а затем невинно добавила:
— А ты не могла бы привезти с собой того милого молодого доктора, который подвозил тебя последний раз?
— Доктора Дринана? Не знаю, будет ли он свободен.
— А если будет?
— Если будет, я обязательно скажу ему, что вы его приглашаете.
— А ты-то хотела бы, чтобы он приехал? Лин отвернулась.
— Мне было бы приятно привезти его к вам на денек. Его родные в Белфасте, и он ездит туда лишь во время отпуска, — уклончиво ответила она.
Мэри нахмурилась:
— Похоже, что ты жалеешь его. Лучше бы тебе было приятно свозить его к нам просто ради его общества.
— Но мне правда приятно! — запротестовала Лин. — Мне лишь кажется, что не стоит отнимать у него слишком много времени.