Дело Белки | страница 55
– Твоя взяла! – объявил я напарнику через полчаса бесплодных поисков канувшей в небытие избы.
– В каком смысле? – не понял Хан.
– Раз вернуться к Арине Родионовне мы не можем, остается только выбираться из леса.
– Как?
– А ты прислушайся! – предложил я, желая проверить свою догадку.
Узбек понял, что я не шучу и не издеваюсь, поэтому не стал спорить. Наоборот, он отнесся к поставленной задаче в высшей степени серьезно. Прикрыл глаза, заткнул пальцем левое ухо, а правое поднял чуть вверх и стал вращать головой из стороны в сторону. Так он простоял около минуты, потом его брови поползли вверх и наконец лицо расплылось в улыбке.
– Река, – радостно заявил узбек и ткнул пальцем в том же направлении, откуда и до меня самого доносился шум быстро несущейся воды. Через двадцать минут непрерывной ругани, с которой мы продирались сквозь непролазные заросли густого подлеска, Хан и я оказались на берегу того самого бурного потока, который несколько дней назад занес нас в эти глухие места. Это было несомненной удачей. Наконец-то, мы приобрели хоть какой-то ориентир, благодаря которому у нас появился шанс рано или поздно выбраться из леса, а заодно и с «другой стороны». Для этого нам следовало всего лишь пойти вверх по течению, внимательно отслеживая на берегу следы, которые должны были оставить остальные защитники. По чести говоря, я был несколько разочарован тем, что мои новые сослуживцы до сих пор не разыскали нас с Ханом. Оставалось надеяться, что они хотя бы попытались это сделать, но потерпели неудачу. Впрочем, сейчас это не имело особого значения. Было понятно, что в сложившейся ситуации наше спасение зависит только от нас самих. А потому мы без лишних рассуждений двинулись вдоль реки.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Путь оказался на редкость утомительным. Мы шли по ровной на вид тропинке с таким ощущением, будто пытаемся взобраться как минимум на Монблан, склоны которого щедро политы прекрасным оливковым маслом. Наши ноги то и дело проскальзывали. Не помогали даже мои когтистые тапки. В довершение к прочим радостям, видимо, на запах пота к нам стала слетаться всяческая мошкара. Она вилась вокруг наших поникших голов настырным облаком, и казалась со стороны подобием некого подвижного полупрозрачного шлема. Мало того, эта летучая напасть периодически пребольно жалила нас то в лоб, то в шею, то в другие открытые участки кожи, которых лично у меня к счастью оставалось не так уж много. Поскольку за то время, что мы поправляли здоровье у Арины Родионовны, я изрядно оброс. До Бен Ладена мне, конечно, было еще далековато, но для образа Фиделя Кастро мне не хватало только зеленой кепки и хорошей кубинской сигары. Получив очередной обжигающий укус в ухо я чуть ли не взбесился и стал яростно хлопать себя по голове и плечам, пытаясь если не разогнать наглых мошек, то хотя бы передавить часть из них. Однако вместо того, чтобы в панике разлететься в разные стороны злобные твари стали жалить меня еще и в ладони. Я завопил от бессильной ярости и привлек этим внимание своего напарника, который гораздо более стоически воспринимал попытки мошкары подзакусить его азиатской кровью. Оглянувшись на мои вопли, Хан бросился ко мне и, ругаясь на своем родном заковыристом наречии, зачем-то стал хватать меня за руки.