Призрак войны | страница 54
– У меня неполадки, возможно потребуется перезагрузка системы.
Летисия сохраняла спокойствие.
– Зубья снаружи выглядят чистыми.
– Понял, дай мне секунду.
Я поднял манипулятор с долотом и врезал им о тротуар, надеясь заставить долото заработать. Удар сотряс даже меня в кабине, но фокус сработал. Зубья снова закрутились, но я не был к этому готов. Долото вгрызлось глубоко в тротуар и «Копателя» перекосило вперед и вправо.
Зубья прошли через водопровод, запустив в воздух гейзер, омывший мой мех и закоротивший вспомогательное устройство питания, которое было открыто, потому что к нему были подключены праздничные фонари.
– Что ты делаешь, Донелли?
– Никаких имен, идиотка! – Я остановил бурение и вырвал долото наружу. Я развернул торс, чтобы посмотреть на грузовой ховер, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сокол наклонил кукурузный початок и окатил окна второго этажа градом пуль. Пули крошили стекло и отбивали куски железобетона. Я не видел, попал ли он в кого-нибудь, но остальные окна просто взорвались и в нас полетели пули из здания.
Намного больше, чем должно было бы.
– Двигайтесь! Вперед, быстро! Операция провалилась. Нас ждали! – я поднял долото и по-пытался прикрыть им грузовик, но увидел, как Дзиро выбросило из кузова. Он немного прокатился по земле, крови из него текло много. Пули рвали дорогу возле него и его тело сотрясалось от ударов.
Летисия резко развернула ховер и забросила его на дальний тротуар, объезжая кучу мусора, которую я нагородил. Пока она ускорялась в восточном направлении, две полицейские машины перекрыли ей дорогу, но она ударила прямо между ними и полицейские ховеры, вращаясь вокруг своих осей, вломились в пару магазинов. Грузовик развернуло на триста шестьдесят градусов, но она сумела справиться с управлением. Где-то в это время она потеряла Сокола. Я не видел тела, но в посудной лавке было разбито стекло, так что может быть он влетел туда.
Полицейские машины начали приближаться ко мне. Офицеры полиции висели на всех подножках и торчали изо всех окон, обильно посыпая «Копателя» пулями из своих автоматов, чего мех даже не ощущал. Я опустил долото вниз к гейзеру и перенаправил поток в ближайший ховер. Вода снесла его в сторону, а я начал двигаться на запад. Быстро срезав дорогу на север, я мог выйти на путь, приспособленный для движения мехов и дававший мне возможность двигаться быстрее, хотя бы потому, что покрытие подо мной не подавалось бы.
Это был единственный возможный путь бегства.