Навстречу удаче | страница 48



Энди подавила стон. Неужели и Блейк туда же! Нет, только не это. Как случилось, что вся труппа прониклась чувством беспокойства за нее? Она ведь не самая молодая из работников парка. На центральной аллее и в музыкальных шоу работают десятки подростков. Почему эти милые тетушки не избрали их мишенью для своих нерастраченных материнских чувств?

— Хорошо, я ухожу. Девчонки, до среды.

Вторники были у Энди выходными, так как по условиям контракта служащие парка работали не больше пяти с половиной дней в неделю.

Блейк, по-прежнему щеголеватый в своем розово-сером наряде после целого дня парилки в парке, стоял, небрежно прислонившись к замызганной стене и лениво перекидывая из руки в руку открытый перочинный ножик. Энди вздрогнула, когда острое сверкающее лезвие мелькнуло в опасной близости от его ладони, и подумала, бывают ли руки Блейка когда-либо неподвижными.

— Ты хотел поговорить со мной?

Блейк подбросил нож в воздух, поймал, почти не глядя, и снова запустил вверх.

— Ага.

— Будь любезен, убери сначала эту штуку. Мне бы не хотелось, во время разговора лишиться пальцев на ногах.

Блейк усмехнулся, но тем не менее послушно поймал нож, закрыл его и сунул в карман своих просторных слаксов.

— Случайно я не отрезаю пальцы на ногах, — заверил он Энди.

— Не могу тебе высказать, насколько я обнадежена этим. Итак, что ты хотел обсудить?

Выражение лица Блейка стало серьезным.

— Это касается того типа, который крутится возле тебя…

Энди едва не застонала.

— Что там насчет него? — покорно спросила она.

— В каком журнале, сказал он тебе, он работает?

Она пожала плечами.

— Он не упоминал название. Я так поняла, он вольнонаемный. А что?

— Мне случайно попало в руки письмо, которое он прислал Паркеру, договариваясь о своем приезде…

— Как тебе это удалось?

Блейк пропустил ее вопрос мимо ушей.

— Я позвонил в журналы, на которые он ссылался, — точнее, в те два, существующие на самом деле. Там никто не слышал о журналисте по имени Бен Шерман.

Энди почувствовала, как у нее свело желудок.

— Что ты хочешь сказать? Что он мошенник?

Блейк молча смотрел на нее.

Она покачала головой.

— К чему ему лгать насчет его работы? Он изучил весь парк до последнего дюйма, задал сотню вопросов, сделал множество записей. К чему ему все это, если он в действительности не пишет статью о парке?

— Хороший вопрос. К чему ему все это? И почему он интервьюирует только тебя?

У Энди похолодели руки. Она стиснула их перед собой, пытаясь согреть.