Навстречу удаче | страница 48
Энди подавила стон. Неужели и Блейк туда же! Нет, только не это. Как случилось, что вся труппа прониклась чувством беспокойства за нее? Она ведь не самая молодая из работников парка. На центральной аллее и в музыкальных шоу работают десятки подростков. Почему эти милые тетушки не избрали их мишенью для своих нерастраченных материнских чувств?
— Хорошо, я ухожу. Девчонки, до среды.
Вторники были у Энди выходными, так как по условиям контракта служащие парка работали не больше пяти с половиной дней в неделю.
Блейк, по-прежнему щеголеватый в своем розово-сером наряде после целого дня парилки в парке, стоял, небрежно прислонившись к замызганной стене и лениво перекидывая из руки в руку открытый перочинный ножик. Энди вздрогнула, когда острое сверкающее лезвие мелькнуло в опасной близости от его ладони, и подумала, бывают ли руки Блейка когда-либо неподвижными.
— Ты хотел поговорить со мной?
Блейк подбросил нож в воздух, поймал, почти не глядя, и снова запустил вверх.
— Ага.
— Будь любезен, убери сначала эту штуку. Мне бы не хотелось, во время разговора лишиться пальцев на ногах.
Блейк усмехнулся, но тем не менее послушно поймал нож, закрыл его и сунул в карман своих просторных слаксов.
— Случайно я не отрезаю пальцы на ногах, — заверил он Энди.
— Не могу тебе высказать, насколько я обнадежена этим. Итак, что ты хотел обсудить?
Выражение лица Блейка стало серьезным.
— Это касается того типа, который крутится возле тебя…
Энди едва не застонала.
— Что там насчет него? — покорно спросила она.
— В каком журнале, сказал он тебе, он работает?
Она пожала плечами.
— Он не упоминал название. Я так поняла, он вольнонаемный. А что?
— Мне случайно попало в руки письмо, которое он прислал Паркеру, договариваясь о своем приезде…
— Как тебе это удалось?
Блейк пропустил ее вопрос мимо ушей.
— Я позвонил в журналы, на которые он ссылался, — точнее, в те два, существующие на самом деле. Там никто не слышал о журналисте по имени Бен Шерман.
Энди почувствовала, как у нее свело желудок.
— Что ты хочешь сказать? Что он мошенник?
Блейк молча смотрел на нее.
Она покачала головой.
— К чему ему лгать насчет его работы? Он изучил весь парк до последнего дюйма, задал сотню вопросов, сделал множество записей. К чему ему все это, если он в действительности не пишет статью о парке?
— Хороший вопрос. К чему ему все это? И почему он интервьюирует только тебя?
У Энди похолодели руки. Она стиснула их перед собой, пытаясь согреть.