Исчезающий труп | страница 19
Снова наступила тишина.
Никки недоуменно заморгала. Что здесь происходит? Что за люди живут в одном доме с Барбарой? Старик вылетел сломя голову из кабинета мистера Брауна.
Секретарша сказала, что Джим Роджерс у него. Однако из комнаты не доносилось ни звука, хотя дверь оставалась открытой настежь. Никки на цыпочках пересекла коридор и заглянула в кабинет. Конечно же в нем никого не оказалось. Возле большого письменного стола стояли обитые плюшем стулья; кушетка и драпировки также были плюшевыми. «Какое великолепие!» — подумала Никки. Солнечные лучи, проникая сквозь железную решетку на окне, играли на резных завитушках стола.
Никки ступила на толстый ковер. Странно, что отсюда выбежал этот полоумный старик. Должно быть, его кто-то напугал, но кто? Он мог выйти через дверь слева или арочный проход справа.
Она заглянула в альков и вздрогнула, увидев статую, слишком сильно походившую на живого человека. Очевидно, это мистер Браун. Неудивительно, что Барбара... В алькове двери не было, так что человек в лохмотьях вышел не оттуда.
Пройдя на цыпочках мимо стола, Никки приложила ухо к двери напротив.
— И вы лишили наследства Барбару? — услышал Никки голос Джима и внезапно почувствовала возбуждение. Это было все равно что слышать диалог в кинотеатре, не видя экрана.
— Целиком и полностью.
— Отлично. Теперь я могу на ней жениться! — Это снова сказал Джим.
Кто-то тихо забормотал — слишком тихо, чтобы можно было разобрать слова. Внезапно послышался сердитый голос:
— И вот какова ваша благодарность. Пошли, Конни, нам пора сниматься с якоря.
Никки шмыгнула в альков. Она едва успела спрятаться за статую в нише, как дверь в спальню открылась и почти сразу снова закрылась. Тот же мужской голос Никки услышала теперь уже в кабинете:
— Ну и положение, черт бы его побрал! Почему ты не обработала его, Конни?
— Я сделала все, что могла, Роки, — отозвался недовольный женский голос.
— Но мы не сдадимся без боя. Дай мне время — я что-нибудь придумаю. Идеи — мой бизнес; я всегда ими полон.
— Тебе придется действовать быстро, Роки.
— Поторопись, красотка. Нам нужно куда-нибудь пойти и все обсудить.
Никки услышала приглушенные шаги по ковру, а затем стук каблуков по полу коридора. Потом наступила тишина. Выскользнув из-за статуи, девушка вернулась к двери и снова прижала к ней ухо.
— Премного благодарен, — послышался мужской голос. — А теперь прошу вас удалиться. Это относится и к тебе, Лидия. Я хочу побыть один.