Нерешительный поклонник | страница 43



Адриана не смела предположить, что он ждет ответа, потому что сам ею интересуется. Может, говорит так потому, что невзлюбил Роджера?

Опустив взгляд, она поспешно пробормотала, прежде чем направиться к выходу:

– Становится поздно, и нам пора ехать.

Ощутив чье-то присутствие, Колтон огляделся и увидел стоящую рядом Фелисити. Девушка с милой улыбкой протянула руку, очевидно, надеясь на ту же любезность, что он оказал Адриане. Колтон галантно склонился над ее рукой, и Фелисити в восторге затаила дыхание.

– Я на седьмом небе от встречи с вами, милорд! – воскликнула она.

– О, это я должен быть польщен таким знакомством! Доброго вам дня, мисс Фейрчайлд, – кивнул он, отходя на почтительное расстояние, перед тем как пожать руку Стюарту. – Рад, что мы возобновили знакомство, майор.

– Хорошо, что вы вернулись домой, милорд, – кивнул Стюарт.

– Забудем о формальностях. Я требую, чтобы вы, как и Персиваль, звали меня по имени.

– С удовольствием, если вы ответите тем же, – ответил майор и, помахав остальным, жизнерадостно объявил: – Я не прощаюсь! Еще увидимся! Мы с леди Адрианой прибудем к ужину!

Дамы в сопровождении Стюарта уехали, но только после того, как слуги вынесли Роджера, Колтон подошел к матери, с любопытством за ним наблюдавшей, и протянул руку.

– Гаррисон сообщил, что в гостиной уже разожгли камин и огонь скоро изгонит холод из наших костей. Я уже шел туда, когда прибыли гости. Надеюсь, матушка, вы присоединитесь ко мне?

Вместо ответа Филана взяла его под руку.

– Разумеется, дорогой.

– Кто-нибудь хочет чаю? – осведомился он.

– Я! – с готовностью откликнулся Перси, нежно сжав пальчики жены. – Правда, дорогая?

– Конечно! – охотно согласилась Саманта.

Войдя в гостиную, Колтон усадил мать за стол. Слуга внес серебряный сервиз. Перси и Саманта уселись рядом, и только тогда Колтон устроился сам, стараясь скрыть гримасу боли: рана вновь дала о себе знать. Волкодавы, которых успел впустить Гаррисон, улеглись на ковер рядом с креслом хозяина.

– Взгляните только! – поразилась Филана. – Леонардо и Аристотель все еще помнят тебя, Колтон! После стольких лет!

Колтон, смеясь, покачал головой:

– Они просто видят во мне замену отцу.

– О нет, сын мой, – возразила Филана, подливая сливки в чашку. – Думаю, дело не только в этом. Ты не представляешь, как тяжело они переживали твой отъезд! Выли так, словно потеряли лучшего друга. Только пока отец был в доме, они немного успокаивались. После его смерти мы с Самантой делали все, чтобы облегчить их тоску, но нам это плохо удавалось. Верные псы служили нам много лет, но никогда не любили нас так сильно, как тебя и твоего отца. Вспомни, они были почти щенками, когда ты покинул нас.