Танец с Шивой. Современный катехизис индуизма | страница 9
Одно из ограничений, с которыми мы столкнулись, заключалось в том, как говорить о Боге, не имеющем рода, не подразумевая, что Божественное является либо мужчиной, либо женщиной. Преодолевая ограничения английского языка, мы просто не знали, как поступить со словами «Он», «Она», «Его», «Ее», «Ей» и «Ему» применительно к Богу и богам. Говорить о Боге в среднем роде, «Оно», нам показалось еще худшим решением, так как «Оно», по нашему мнению, указывает на холодное и безразличное Божество. Другой возможностью было говорить о Боге, употребляя слова «Она» и «Он» поочередно. Но это также потребовало бы поочередного употребления слов «Бог» и «Богиня», поскольку само слово «Бог» — мужского рода. Похоже, что в данном случае английский язык не может предложить разумной альтернативы мужским местоимениям, и поэтому нам поневоле пришлось ссылаться на Бога и богов, в основном употребляя слова мужского рода. Наше утешение заключается в том, что эта проблема существует также и в санскрите, а мы просто последовали прецеденту Вед и Агам, чтобы иметь возможность как-то говорить о Всевышнем Господе.
Составляя этот современный катехизис, или прашноттарам (буквально «вопросы и ответы»), мы преследовали вполне определенную цель: чтобы индуистские организации и общины по всему земному шару могли иметь под рукой аутентичное изложение Учения, на основе которого они могли бы на месте разрабатывать курсы и различные учебные программы. Мы приглашаем ученых, пандитов, свами и старейшин повсеместно сотрудничать с нами в переводе «Танца с Шивой» на разные языки мира.
Мы считаем, что тщательное изучение этого катехизиса поможет понять индуистскую религию, как она исповедуется сегодня. Мы преподавали материал ранних изданий этой книги более сорока лет во многих странах, и мы знаем, что она способна изменять жизни людей, приводить их ближе к их внутренней Божественности, улучшать взаимоотношения между мужем и женой, крепить единство семьи и устанавливать прочную, нерушимую связь с Богом и богами. Ключом к этому является учеба, под которой мы имеем в виду не простое заучивание материала, но образ жизни, принятый в наших почитаемых традициях. Существует семь способов систематического изучения этой книги, как индивидуального, так и в группах, больших или малых.
1. Двенадцать частей, называемых упанишадами, этого катехизиса могут служить в качестве заметок для лекций или материала для самостоятельного изучения — по одной части на каждый месяц года. Каждая из этих двенадцати частей посвящена особой теме. Упанишада включает в себя одну, две или три мандолы.