Танец с Шивой. Современный катехизис индуизма | страница 36
Одаренные знанием грядущего перехода, мы устраиваем свои дела и находим прибежище в джапе, поклонении, писаниях и йоге — ища высочайшей реализации, когда мы сознательно и с радостью покинем этот мир. Аум Намах Шивайя.
Перед тем как умереть, индуисты аккуратно выполняют свои обязательства, возмещают причиненные убытки и устраняют разногласия, прощая себя и других с тем, чтобы неотработанные кармы, не принесли плоды в будущих рождениях. Закончив это, мы обращаемся к Богу посредством медитации, самоотречения и изучения писаний. Поскольку осознанная смерть — наш идеал, мы избегаем лекарств, средств искусственного продления жизни и самоубийства. Самоубийство лишь отдаляет и усугубляет карму, от которой человек хочет освободиться; при этом требуется несколько жизней, чтобы возвратиться к той точке эволюционного развития, в которой человек находился до самоубийства. В тех случаях, когда болезнь смертельна, при строгом наблюдении общины традиции позволяют прайопавешу — религиозную смерть, совершаемую по своей воле путем отказа от пищи. Приближаясь к переходу, если мы находимся в больнице в этот момент, мы возвращаемся домой, чтобы быть среди тех, кого мы любим. В последние часы жизни мы ищем Божественную Сущность внутри себя и сосредоточиваемся на мантре, в то время как близкие читают молитвы. В момент смерти человек оставляет тело через верхнюю чакру, уходя в поток чистого белого света и дальше в поисках видехамукти. Веды учат: «Когда человек становится слабым из-за преклонного возраста или болезни, он освобождается от своих членов подобно тому, как манго, инжир или ягода освобождается от стебля». Аум Намах Шивайя.
Лишенный желаний, мудрый, бессмертный, самодостаточный, полный блаженства, не имеющий недостатков — это тот, кто знает мудрый нестареющий юный атман. Он не боится смерти!
Атхарваведа
Тот, однако, у кого нет понимания, у кого нет сознания и кто всегда нечист, не достигает цели, но подвергается перерождению. Тот же, у кого есть понимание, сознание и кто всегда чист, более не достигает цели, ради которой он был рожден.
Яджурведа
Иди, мое дыхание, к бессмертному Дыханию. Затем пусть от этого тела останется зола. Помни, о мое сознание, поступки прошлого, помни поступки!
Яджурведа
О, Магхаван, воистину, это тело смертно. Его забрала смерть. Но оно — основа для бессмертной бесплотной Сущности (атмана). Воистину, человеком воплощенным владеют удовольствие и боль. Воистину, нет свободы от удовольствия и боли для того, кто воплощен. Воистину, когда человек бестелесен, удовольствие и боль не трогают его.