Приключения Родрика Рэндома | страница 45
На нем был кафтан из так называемой медвежьей кожи, рукава которого были около полуфута длиною, гусарский камзол, алые штаны, оканчивавшиеся ниже бедер, шерстяные чулки, доходившие ему чуть ли не до паха, и башмаки на деревянных каблуках высотой, по меньшей мере, два дюйма; он придерживал шпагу, прижимая ее к себе одной рукой, а другой вел свою леди примерно того же возраста, что и он, сохранившую еще следы миловидности, но столь забавно напыщенную, что, не будь я новичком в свете, я тотчас же распознал бы в ней жалкое тщеславие и подержанную манерность горничной какой-нибудь знатной леди.
Мы все сошлись в кухне, где капитан Уизел (таково было его имя) потребовал комнату с камином для себя и для своей супруги и сказал хозяину, что они будут ужинать отдельно. Хозяин гостиницы ответил, что он не может предоставить им отдельную комнату, а что до ужина, то он приготовил еду для всех пассажиров фургона, не принимая в соображение отдельных персон, но ежели капитан убедит остальных не возражать против его решения ужинать отдельно, то он к услугам капитана. Не успел он этого сказать, как мы все возразили, и мисс Дженни, другой наш пассажир женского пола, заявила, что если капитан Уизел и его леди предпочитают ужинать отдельно, они должны подождать, пока мы не отужинаем. В ответ на это капитан воинственно нахмурился и взирал молча и высокомерно, в то время как его супруга, презрительно фыркнув, прошептала что-то вроде «тварь!», долетевшее до слуха мисс Дженни, которая подступила к ней со следующими словами:
— А ну без кличек, почтенная миссис Эбигейл!>{19} Тоже еще «тварь»! Не такая, как вы! Подлиза! Подумаешь, знатная особа!
Тут капитан перебил ее:
— Чорт вас возьми, мадам, что вы хотите этим сказать?
— Пусть чорт поберет вас! — отрезала мисс Дженни. — Кто вы такой? Кто вас сделал капитаном, вас, жалкий сводник и лизоблюд! Хороша армия, если такие, как вы, получили патенты! Вы думаете, я не знаю, кто вы такой? Вы и ваша супруга подходите друг другу — любовница в отставке и лысый лакей — подходящая парочка!
— Гром и молния! — завопил Уизел. — Не касаться чести моей супруги, мадам! Тысяча чертей! Никто в Англии не посмел бы сказать такое! Я содрал бы с него кожу! Я поужинал бы его печенкой!
Он выдернул шпагу и взмахнул ею, к великому ужасу Стрэпа, но мисс Дженни, щелкнув пальцами, сказала, что ей наплевать на его обиду.
Во время этой ссоры фургонщик спустился с козел и, узнав причину перебранки, опасаясь, что капитан и его леди разобидятся и покинут его фургон, постарался все уладить, в чем и преуспел, после чего мы уселись ужинать все вместе. Перед сном нас проводили в наши комнаты; старого ростовщика, Стрэпа и меня в одну комнату, капитана, его жену и мисс Дженни — в другую. Около полуночи моему спутнику понадобилось покинуть комнату по нужде, он встал, чтобы выйти во двор, но, возвращаясь, ошибся дверью, вошел в комнату Уизела и, не колеблясь, плюхнулся в постель к его жене, которая спала глубоким сном; капитан был в другом конце комнаты, отыскивая какой-нибудь пустой сосуд, чтобы заменить им свой ночной горшок, давший течь; не заметив появления Стрэпа и найдя то, что было ему нужно, он направился к своей кровати. Нащупав косматую голову, прикрытую бумажным ночным колпаком, он решил, что ошибся и это кровать мисс Дженни, а голова принадлежит какому-нибудь хлыщу, которому та назначила свидание. Уверенный в своей догадке и возмущенный осквернением своей комнаты, он подхватил сосуд, только что им наполненный, и опорожнил его прямо на изумленного цырюльника и на собственную свою жену, которая сразу пробудилась от сна и огласила воздух такими жалобными криками, что не только испугала мужа свыше всякой меры, но почти лишила беднягу Стрэпа рассудка, ибо он в самом деле почел себя во власти нечистой силы, в особенности когда разъяренный капитан схватил его за горло и, осыпая проклятиями, спросил, как он посмел покуситься на целомудрие его жены. Бедняга Стрэп так был поражен и потрясен, что мог только пробормотать: «Господь свидетель, что я ее не трогал!»